PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • +
  • »
  • 10 years – triggers and tripwires

Izvođač: 10 years - Naziv pesme: triggers and tripwires 

Tekst & Prevod: 10 years - triggers and tripwires Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od 10 years! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo 1 od 10 years i pogledajte koje još pesme imamo od 10 years u našoj arhivi, kao što je triggers and tripwires.

ORIGINAL

Where's your verse, your verb, proverb, lesson learned
Are you our of words, out of time, out of mind. (No, I'm doin' fine)
What's the worst that could happen if the nurse
Ain't back when your birth turns blue (It's a matter of time)
With a doubting will to live keep downing
Little pills down a little bit more in you
No feelings, smooth sailing, in this sinking ship
Taking the devil in the details again and again
Wasting every bit of free will from your skin
Oh, there's no way to save a shred of the day
When it's weathered and worn away nightly
We keep killing time in the blink of an eye
Trying to walk a straight line with a kaleidoscope eyes
As we're flooding the brain till the levees break
With no memory we're destined to repeat this injury
No feelings, smooth sailing, in this sinking ship
Taking the devil in the details again and again
Wasting every bit of free will from your skin
Was it what you wanted (taken)
Forbidden from the garden (wasted)
Was it what you wanted.
The devil in the details again and again
I've used up all the time I've borrowed
Who will reunite when the tomb is hollow
Taking the devil in the details again and again
Wasting every bit of free will from your skin
Was it what you wanted (taken)
Forbidden from the garden (wasted)
Was it what you wanted.
The devil in the details again and again

PREVOD

Где је твој стих, твој глагол, пословица, научена лекција
Да ли сте ви из речи, изван времена, без памети. (Не, мени је добро)
Шта је најгоре што би се могло догодити ако медицинска сестра
Не враћам се кад ти рођење постане плаво (питање је времена)
Са двојбеном вољом да наставимо да живимо
Мало пилула мало више у себи
Без осећаја, глатка пловидба, у овом потонућем броду
Поново изнова узимајући врага у детаље
Губљење сваке делића слободне воље с ваше коже
Ох, нема начина да сачувамо комадић дана
Кад се одмори и ноћу се носи
Стално убијамо време у трен ока
Покушавајући да ходају равном линијом са очима калеидоскопа
Док ми поплавимо мозак све док ломови не пропадну
Без памћења, суђено нам је да поновимо ову повреду
Без осећаја, глатка пловидба, у овом потонућем броду
Поново изнова узимајући врага у детаље
Губљење сваке делића слободне воље с ваше коже
Да ли је то оно што сте желели
Забрањено из баште (изгубљено)
Да ли је то оно што сте желели.
Ђаво у детаљима изнова и изнова
Потрошила сам све време које сам позајмљивала
Ко ће се поново ујединити кад је гроб шупље
Поново изнова узимајући врага у детаље
Губљење сваке делића слободне воље с ваше коже
Да ли је то оно што сте желели (узето)
Забрањено из баште (изгубљено)
Да ли је то оно што сте желели.
Ђаво у детаљима изнова и изнова

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com