PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • A
  • »
  • a flock of seagulls – don t ask me

Izvođač: a flock of seagulls - Naziv pesme: don t ask me 

Tekst & Prevod: a flock of seagulls - don t ask me Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od a flock of seagulls! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo a od a flock of seagulls i pogledajte koje još pesme imamo od a flock of seagulls u našoj arhivi, kao što je don t ask me.

ORIGINAL

What happened to the world we had when we were young?
What happened to the sun?
What happened to the buildings and the fields and trees?
Won't someone tell me, please?
I sit here all alone and watch the saucers in the sky.
Where has the feeling gone?
Don't ask me why, don't ask me.
What happened to the wings that used to search the sky?
Where did the clouds all fly?
No sign of life around me, nothing anywhere.
This moment I should share.
I sit here all alone and watch the saucers in the sky.
Where has the feeling gone?
Don't ask me why, don't ask me.
But I'm so glad I waited,
As I anticipated,
'Cause now I see you.
I see your points of silver piercing the night,
Moving towards my sight.
I'll never understand the lights up in the sky
No matter how I try.
I sit here all alone and watch the saucers in the sky.
Where has the feeling gone?
Don't ask me why, don't ask me.
But I'm so glad I waited,
As I anticipated,
'Cause now I see you.
But I'm so glad I waited, (waited)
As I anticipated,
'cause now I see you.
Yes I'm so glad I waited, (waited)
As I anticipated,
'Cause now I see you.

PREVOD

Шта се догодило са светом који смо имали кад смо били млади?
Шта се догодило са сунцем?
Шта се догодило са зградама и пољима и дрвећем?
Неће ли ми неко рећи, молим те?
Седим овде сасвим сам и гледам тањириће на небу.
Где је нестао осећај?
Не питајте ме зашто, не питајте ме.
Шта се догодило са крилима која су некада претраживала небо?
Где су облаци сви одлетели?
Ни трага животу око мене, нигде ништа.
Овај тренутак бих требао да поделим.
Седим овде сасвим сам и гледам тањириће на небу.
Где је нестао осећај?
Не питајте ме зашто, не питајте ме.
Али тако ми је драго што сам чекао,
Као што сам и очекивао,
Јер сад те видим.
Видим твоје сребрне тачке како пробијају ноћ,
Крећући се према мом погледу.
Никад нећу разумети светла на небу
Без обзира како се трудим.
Седим овде сасвим сам и гледам тањириће на небу.
Где је нестао осећај?
Не питајте ме зашто, не питајте ме.
Али тако ми је драго што сам чекао,
Као што сам и очекивао,
Јер сад те видим.
Али тако ми је драго што сам чекао, (чекао)
Као што сам и очекивао,
јер сад те видим.
Да, тако ми је драго што сам чекао, (чекао)
Као што сам и очекивао,
Јер сад те видим.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com