PREVOD24.COM

Izvođač: abel pintos - Naziv pesme: tanto amor 

Tekst & Prevod: abel pintos - tanto amor Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od abel pintos! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo a od abel pintos i pogledajte koje još pesme imamo od abel pintos u našoj arhivi, kao što je tanto amor.

ORIGINAL

Ha llegado tu recuerdo a desarmar mis horas,
aprendí que en el silencio habita la verdad.
Sólo vivir no me vale la pena, si la vivo a solas,
ya no sé qué decir.
Si pudiéramos haber partido en dos
esta soledad y el peso del dolor,
y si fuimos tú y yo.
Todo por igual, debería estar
partido el ardor de este frío,
¿Cómo tanto amor pudo hacernos tanto mal?
No sé cómo encontrar un rencor en el mar
para ahogar la mitad del olvido.
¿Cómo tanto amor pudo hacernos tanto mal?
Me desnuda la razón imaginarte sola,
deshojando el tiempo para no pensar.
Mientras, aquí solo, me pregunto si no me arrepiento.
Ya no sé si es así.
Si pudiéramos haber partido en dos
esta soledad y el peso del dolor,
sólo fuimos tú y yo.
Todo por igual, debería estar
partido el ardor de este frío,
¿Cómo tanto amor pudo hacernos tanto mal?
No sé cómo encontrar un rencor en el mar
para ahogar la mitad del olvido.
¿Cómo tanto amor pudo hacernos mal?
Todo por igual debería estar...
¿Cómo tanto amor pudo hacernos tanto mal?
No sé cómo encontrar un rencor en el mar
para ahogar la mitad del olvido.
¿Cómo tanto amor, tanto amor, pudo hacernos tanto mal?
A ti, a mí. A ti, a mí.

PREVOD

Твоје памћење је дошло да разоружава моје сате,
Сазнао сам да у тишини пребива истина.
Само живети не вреди, ако живим сама,
Не знам више шта да кажем.
Да смо се могли поделити на два дела
ова усамљеност и тежина бола,
и да смо то били ти и ја.
Све би требало бити
разбио је жар ове хладноће,
Како нам је толико љубави нанело толико зла?
Не знам како да нађем грозницу на мору
утопити половину заборава.
Како нам је толико љубави нанело толико зла?
Не могу да верујем зашто те замишљам сама,
одмашћивање времена како се не би размишљало.
У међувремену, овде сам, питам се да ли не жалим због тога.
Не знам више да ли је то случај.
Да смо се могли поделити на два дела
ова усамљеност и тежина бола,
само ти и ја.
Све би требало бити
разбио је жар ове хладноће,
Како нам је толико љубави нанело толико зла?
Не знам како да нађем грозницу на мору
утопити половину заборава.
Колико би нас љубав могла учинити погрешно?
Све би требало бити ...
Како нам је толико љубави нанело толико зла?
Не знам како да нађем грозницу на мору
утопити половину заборава.
Колико љубави, толико љубави би нам могло нанијети толико зла?
Теби, мени. Теби, мени.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com