PREVOD24.COM

Izvođač: accept - Naziv pesme: winterdreams 

Tekst & Prevod: accept - winterdreams Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od accept! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo a od accept i pogledajte koje još pesme imamo od accept u našoj arhivi, kao što je winterdreams.

ORIGINAL

There`s snow on the mountains, and fog in the street;
flickering candles in the room. Hear the churchbell ring.
See the children playing. I fell the pure delight,
and the snow is falling, taking me away.
Cold winter nights, cold winter dreams,
reflecting the sound of my heart; it`s my taste of freedom.
Cold winter nights, cold winter dreams,
don`t try to tear me apart; cold winter dreams
Find myself in peace, warm from underneath.
Wish you would be here in this magic scene.
I`ve escaped from reality, dancing in the snow.
Cold, blue sky gives me the innocence I need.
Cold winter nights, cold winter dreams,
freezing the heat in my heart; it`s my taste of freedom.
Cold winter nights, cold winter dreams,
chill me and tear me apart; cold winter dreams.
The world seemed so clear, like a wonderful diamond,
Can`t imagine there`s meaness. Can`t imagine one lie
But when I`m dead and gone and snow`s pouring down,
I`m burried and covered, peaceful under millions of stars.
Cold winter nights, cold winter dreams,
reflecting the sound of my heart; it`s my taste of freedom.
Cold winter nights, cold winter dreams,
don`t try to tear me apart; cold winter dreams
Words & Music by
PETER BALTES, UDO DIRKSCHNEIDER,
WOLF HOFFMANN, STEFAN KAUFMANN
and DEAFFY

PREVOD

На планинама има снега, а на улици магла;
трепереће свеће у соби. Чуј звоно црквеног звона.
Погледајте децу како се играју. Пао сам у чисто задовољство,
а снег пада одводећи ме.
Хладне зимске ноћи, хладни зимски снови,
одражавајући звук мог срца; то је мој укус слободе.
Хладне зимске ноћи, хладни зимски снови,
не покушавај да ме растргаш; хладни зимски снови
Нађите се у миру, топлом одоздо.
Волео бих да сте овде у овој чаробној сцени.
Побегао сам од стварности, играјући у снегу.
Хладно, плаво небо даје ми невиност која ми треба.
Хладне зимске ноћи, хладни зимски снови,
смрзавање врућине у мом срцу; то је мој укус слободе.
Хладне зимске ноћи, хладни зимски снови,
охлади ме и растури ме; хладни зимски снови.
Свет се чинио тако чист, попут дивног дијаманта,
Не могу да замислим да постоји нешто лоше. Не могу да замислим ни једну лаж
Али кад умрем и одем и снег пада,
Покопан сам и покривен, миран под милионима звезда.
Хладне зимске ноћи, хладни зимски снови,
одражавајући звук мог срца; то је мој укус слободе.
Хладне зимске ноћи, хладни зимски снови,
не покушавај да ме растргаш; хладни зимски снови
Речи и музика
ПЕТЕР БАЛТЕС, УДО ДИРКСЦХНЕИДЕР,
ВОЛФ ХОФФМАНН, СТЕФАН КАУФМАНН
и ДЕАФФИ

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2020 - Prevod24.com