PREVOD24.COM

Izvođač: agua calientes - Naziv pesme: strega 

Tekst & Prevod: agua calientes - strega Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od agua calientes! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo a od agua calientes i pogledajte koje još pesme imamo od agua calientes u našoj arhivi, kao što je strega.

ORIGINAL

Strade colorate di pastelli e marmellata
magie nei calderoni, fluidi strani tra le dita
un magma che ribolle quello che mi smuove adesso
il tuo primo soldo il mio chiodo fisso
Io voler tra monti e mari e arriver in citt
fin dentro al tuo fortino per lussuria e vanit
la sfida che mi accende, non il premio e non sei te
Amelia il mio nome, e ancora chiedi perch?
Strega, tu che sei la fattucchiera
non lavrai vinta mai
io non temo i tuoi prodigi
Strega, tu che sei la fattucchiera
in trappola cadrai
(perch) sono immune dai sortilegi
Tu parli senza lume, non conosci i miei poteri
loltraggio di un rifiuto infiamma tutti i miei pensieri
la sfida che mi accende, non il premio e non sei te
Amelia il mio nome, e ancora chiedi perch?
Strega, tu che sei la fattucchiera
Ogni tua certezza potr infrangersi nel vento
ogni tua ricchezza sciogliersi in un pentolone
un magma che ribolle quello che mi smuove adesso
il tuo primo soldo il mio chiodo fisso
Loceano che divide in fondo acqua tra due coste
non credo ai talismani che proteggono per sempre
tu parli senza lume, non conosci i miei poteri
loltraggio di un rifiuto infiamma tutti i miei pensieri
Io non temo i tuoi prodigi,
strega...
Nelle tue lusinghe nascosta una menzogna
ogni mia fortuna quello che tu vuoi rubare
la tua vera sfida un desiderio di ricchezza
Non avrai mai
Quello che vuoi
Strega!

PREVOD

Обојене улице пастела и џема
магија у котловима, чудне течности између прстију
магма која кључа оно што ме сада покреће
твој први пени моја опсесија
Желим између планина и мора и стигнем у град
право у вашу тврђаву за пожуду и сујету
изазов који ме узбуђује, а не награда и то ниси ти
Амелиа моје име, и даље питаш зашто?
Вештица, ти која си вештица
никад нећете победити
Не бојим се твојих чуда
Вештица, ти која си вештица
упашћеш у замку
(јер) имун сам на уроке
Говорите без светлости, не знате моје моћи
огорчење одбијања распламса ми све мисли
изазов који ме узбуђује, а не награда и то ниси ти
Амелиа моје име, и даље питаш зашто?
Вештица, ти која си вештица
Свака ваша сигурност може се сломити на ветру
све твоје богатство се топи у лонцу
магма која кључа оно што ме сада покреће
твој први пени моја опсесија
Океан који дели воду између две обале
Не верујем у талисмане који штите заувек
говориш без светлости, не знаш моје моћи
огорчење одбијања распламса ми све мисли
Не бојим се твојих чуда,
вештица ...
Лаж се крије у вашем ласкању
свака моја срећа шта желиш да украдеш
ваш прави изазов је жеља за богатством
Никад нећеш
Шта хоћеш
Витцх!

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2020 - Prevod24.com