PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • A
  • »
  • alan parson project – since the last goodbye

Izvođač: alan parson project - Naziv pesme: since the last goodbye 

Tekst & Prevod: alan parson project - since the last goodbye Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od alan parson project! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo a od alan parson project i pogledajte koje još pesme imamo od alan parson project u našoj arhivi, kao što je since the last goodbye.

ORIGINAL

The hours, the minutes seem to fly
And since the last goodbye
You and I came a long way
The nights, too short to fill with sleep
Or falling in too deep
Seem so far away now
Memories, all we share between us
Everything we were, all that we remain
But memories somehow came between us
Breaking up two minds that were one and the same
The years are moments passing by
No time to wonder why
You and I went the wrong way
The days too short to fill with dreams
Or question what it means
Are a part of me now
Remember all the leaves were falling
Walking hand in hand, standing in the rain
Remember distant voices calling
Whispers in the dark, I can hear them again
Since the last goodbye
It's all the wrong way 'round
Since the last goodbye
It's all the wrong way 'round
Memories, all we share between us
Everything we were, all that we remain
But memories somehow came between us
Breaking up two minds that were one and the same
Since the last goodbye
It's all the wrong way 'round
Since the last goodbye
It's all the wrong way 'round

PREVOD

Чини се да сати пролазе кроз минуте
И од последњег збогом
Ти и ја смо прешли дуг пут
Ноћи, прекратке да би се испуниле сном
Или падне превише дубоко
Чини се сада тако далеко
Сећања, све што делимо међу нама
Све што смо били, све што смо остали
Али сећања су некако настала између нас
Разбијање два ума која су била једно те исто
Године су тренуци који пролазе
Нема времена да се питам зашто
Ти и ја смо кренули погрешним путем
Дани су прекратки да би се испунили сновима
Или се запитајте шта то значи
Сад сте део мене
Сетите се да је све лишће падало
Хода руку под руку, стоји на киши
Сетите се удаљених гласова
Шапће у мраку, поново их могу чути
Од задњег збогом
Све је погрешно
Од задњег збогом
Све је погрешно
Сећања, све што делимо међу нама
Све што смо били, све што смо остали
Али сећања су некако настала између нас
Разбијање два ума која су била једно те исто
Од задњег збогом
Све је погрешно
Од задњег збогом
Све је погрешно

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com