PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • A
  • »
  • Alejandro Sanz – Dame tu amor

Izvođač: Alejandro Sanz - Naziv pesme: Dame tu amor 

Tekst & Prevod: Alejandro Sanz - Dame tu amor Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Alejandro Sanz! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo A od Alejandro Sanz i pogledajte koje još pesme imamo od Alejandro Sanz u našoj arhivi, kao što je Dame tu amor.

ORIGINAL

Tu eres mi ceguera, mi sarampion.
Eres mi existencia entera, mi eterna pasion.
Eres mi libertad y mi prision, eres mi sola ambicion.
Eres mi quimera, mi confusion.
Crece como enredadera mi corazon.
Eres mi fuerza, mi respiracion.
Eres mi gran obsecion. Mi norte, mi guia, mi perdicion.
Mi acierto, mi suerte, mi equivocacion.
Eres mi muerte, y mi resureccion.
Eres mi aliento y mi agonia de noche
y de dia.
Te lo pido por favor que me des tu compana
de noche y de dia dame tu amor. Dame tu amor.
Dame tu amor.
Dame tu amor.
Te lo pido por favor. Dame tu alegria, tu buen humor,
dame tu melancolia, tu pena y dolor.
Dame tu aroma, dame tu sabor.
Dame tu mundo entero. Dame tu sonrisa y tu calor,
dame la muerte o vida,
tu frio y tu ardor.
Dame tu calma, dame tu furor.
Dame tu oculto rencor. Dame, dame tu osadia y tu candor,
dame tu sabiduria, dame tu error.
Todo lo malo y todo lo mejor.
Dame tu eterna compana de noche y de dia.
Te pido por favor que me des tu compana,
de noche y de dia dame tu amor. Dame tu amor.
Dame tu amor.
Dame tu amor.
Te lo pido por favor. Que me des, que me des tu compana,
de noche y de dia dame tu amor.
Dame tu amor.
Dame tu amor.
Dame tu amor.
Te lo pido por favor. 

PREVOD

Ti si moje slepilo, moje ospice.
Ti si moje postojanje vecno, moja vecna strast.
Ti si moja sloboda i moj zatvor, ti si moja jedina ambicija.
Ti si moja himera, moja konfuzija.
Rastes kao loza u mom srcu.
Ti si moja snaga, moje disanje.
Ti si moja velika opsesija. Moj sever, moj vodic, moja propast.
Moj uspeh, moja sreca, moja greska.
Ti si moja smrt i moje vaskrsenje.
Ti si moj vazduh i moja agonija nocu
i danju.
Preklinjem te, molim te da mi das tvoje prisustvo,
nocu i danju daj mi tvoju ljubav. Daj mi tvoju ljubav.
Daj mi tvoju ljubav.
Daj mi tvoju ljubav.
Preklinjem te, molim te. Daj mi tvoju radost, tvoj dobar humor,
daj mi tvoju melanholiju, tvoju tugu i bol.
Daj mi tvoju aromu, daj mi tvoj ukus.
Daj mi tvoj ceo svet. Daj mi tvoj osmeh i tvoju toplinu,
daj mi smrt ili zivot,
tvoju hladnocu i tvoju pozudu.
Daj mi tvoj mir, daj mi tvoj bes.
daj mi tvoj skriveni prekor. Daj mi, daj mi tvoju smelost i tvoju otvorenost,
daj mi tvoju mudrost, daj mi tvoju gresku.
Sve lose i sve najbolje.
Daj mi tvoje vecno prisustvo nocu i danju.
Preklinjem te, molim te da mi das tvoje prisustvo
nocu i danju daj mi tvoju ljubav. Daj mi tvoju ljubav.
Daj mi tvoju ljubav.
Daj mi tvoju ljubav.
Preklinjem te, molim te. Da mi das, da mi das tvoje prisustvo
nocu i danju daj mi tvoju ljubav.
Daj mi tvoju ljubav.
Daj mi tvoju ljubav.
Daj mi tvoju ljubav.
Preklinjem te, molim te. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© Copyright 2020 - Prevod24.com