PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • A
  • »
  • Alessandro Fiorello ( Alessandro Fiorello) – Lontani noi

Izvođač: Alessandro Fiorello ( Alessandro Fiorello) - Naziv pesme: Lontani noi 

Tekst & Prevod: Alessandro Fiorello ( Alessandro Fiorello) - Lontani noi Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Alessandro Fiorello ( Alessandro Fiorello)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo A od Alessandro Fiorello ( Alessandro Fiorello) i pogledajte koje još pesme imamo od Alessandro Fiorello ( Alessandro Fiorello) u našoj arhivi, kao što je Lontani noi.

ORIGINAL

Sai vorrei stare con te
per dirti: Ti amo anche a distanza, sai.
Noi, lontani noi.
Mi dici: Ti amo, torno presto dai.
So che anche tu pensi a me
e nei miei pensieri ci sei solo tu.
Tutte le giornate con te
passate a parlare soltanto di noi. No, non ti dimentico mai la notte
quando sto solo vedo gli occhi tuoi,
la tua foto sempre con me,
la guardo piango e grido amore dove sei.
Tu sei importante, lo sai sei la mia fantasia
e non ti scordo mai
ovunque guardo ti vedo
e parlo da solo come fossi con me.
No, no, non stare lontana da me,
in un'altra città il tempo non passa mai,
sei in ogni cosa di noi
e nella valigia dei ricordi miei. No, non vorrei che tu
piangessi la notte senza di me .
Tu lo sai che questo lavoro mi porta lontano
ma il mio cuore è con te.
No, non lasciarmi mai,
non so che farei solo senza di te
pochi giorni ancora oramai
e presto mio amore sarò lì da te No, non ti dimentico mai la notte
quando sto solo vedo gli occhi tuoi,
la tua foto sempre con me,
la guardo piango e grido amore dove sei.
Tu sei importante, lo sai sei la mia fantasia
e non ti scordo mai
ovunque guardo ti vedo
e parlo da solo come fossi con me.
No, no, non stare lontana da me,
in un'altra città il tempo non passa mai,
sei in ogni cosa di noi
e nella valigia dei ricordi miei. No, non ti dimentico mai la notte
quando sto solo vedo gli occhi tuoi,
la tua foto sempre con me,
la guardo piango e grido amore dove sei.... 

PREVOD

Znaš da želim da sam s tobom
da ti kažem da te volim uprkos distanci, znaj.
Mi, daleko smo mi.
Kažem: Volim te, vraćam se brzo!
Znam da misliš na mene
i u mojim mislima postojiš samo ti,
sve dane s tobom
proveo sam govoreći samo o nama. Ne, nikada ne zaboravi u noći
kad sam säm, vidim tvoje oči
tvoja je slika sa mnom uvek
Gledam je, plačem i vapim: Ljubavi, gde si ti?
Ti si mi važna, znaj, moja si fantazija
i nikada te neću zaboraviti,
gde god da pogledam, tebe vidim
i ja razgovaram sam sa sobom kao da sam sa tobom.
Ne, ne, nemoj ostati daleko od mene
u drugom gradu vremena nikada prolazi
Ti si u svakoj uspomeni o nama
i u koferu mojih sećanja.  Ne, ne želim da ti
Plačeš noću bez mene
znaš da me ovaj posao odvodi daleko
ali moje srce je s tobom.
Ne, ne puštaj me nikad
Ja ne znam šta bih sam bez tebe
Malo je dana od sada
i uskoro, moja ljubavi, ja ću biti tu za tebe. Ne, nikada ne zaboravi u noći
kad sam sam, vidim tvoje oči
tvoja je slika sa mnom uvek
Gledam je, plačem i vapim: Ljubavi, gde si ti?
Ti si mi važna, znaj, moja si fantazija
i nikada te neću zaboraviti,
gde god da pogledam, tebe vidim
i ja razgovaram sam sa sobom kao da sam sa tobom.
Ne, ne, nemoj ostati daleko od mene
u drugom gradu vremena nikada prolazi
Ti si u svakoj uspomeni o nama
i u koferu mojih sećanja.  Ne, nikada ne zaboravi noć
kad sam sam, vidim tvoje oči
tvoja je slika sa mnom uvek
Gledam je, plačem i vapim: Ljubavi, gde si ti? 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© Copyright 2020 - Prevod24.com