PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • A
  • »
  • Alişan ( Serkan Burak Tektaş) – İhtiyacı var

Izvođač: Alişan ( Serkan Burak Tektaş) - Naziv pesme: İhtiyacı var 

Tekst & Prevod: Alişan ( Serkan Burak Tektaş) - İhtiyacı var Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Alişan ( Serkan Burak Tektaş)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo A od Alişan ( Serkan Burak Tektaş) i pogledajte koje još pesme imamo od Alişan ( Serkan Burak Tektaş) u našoj arhivi, kao što je İhtiyacı var.

ORIGINAL

Korkmuyorum ölmekten, korkum sensiz yaşamak
Zor geliyor her güne, hasretinle başlamak
Kavuşmak istiyorum, her an sana kavuşmak
Zor geliyor birtanem, yokluğuna alışmak
Çareyse aşkıma seninle ölmek
Kormadan seninle ölmek isterim
Seninle yaşamak seninle ölmek
Hayatı seninle sevmek isterim
İhtiyacı var, ihtiyacı var
Ruhumun sevgine ihtiyacı var
Şu gençlik ömrümün, biçare gönlümün
Sana her günümün ihtiyacı var
Vurulsada yüreğim, kanım akmaz hasretten
Çürümez ki bedenim, sana hasret gitmekten
Arıya bal olurum, mezarımda çiçekten
Konarım yar tenine, korkmam tekrar ölmekten
Çareyse aşkıma seninle ölmek
Korkmadan seninle ölmek isterim
Seninle yaşamak seninle ölmek
Hayatı seninle sevmek isterim 

PREVOD

Ja ne plašim se umiranja, moj jedini strah je živeti bez tebe.
Postaje jako teško, svaki svoj dan započinjati čežnjom za tobom.
Želim biti sa tobom, svakoga trenutka, biti sa tobom.
Postaje jako teško, jedina moja, navikavati se na tvoje odsustvo.
Ako je rešenje za moju ljubav, umreti sa tobom,
Bez straha, želeo bih umreti sa tobom.
Živeti sa tobom, umreti sa tobom,
Želim voleti život sa tobom.
Potrebno joj je, potrebno joj je,
Mojoj duši, potrebna je tvoja ljubav
Ovaj moj mladalački život, ovo moje jadno srce,
Svaki moj dan, ima potrebu za tobom.
Iako je moje srce pogođeno, krv mi ne teče iz njega, od čežnje.
Ne trune moje telo, od toga što čeznem za tobom.
Ja radije ću pčelama postati med, nego cveće na svom grobu.
Ležat ću ti na koži, voljena, neću se plašiti ponovnog umiranja.
Ako je rešenje za moju ljubav, umreti sa tobom,
Bez straha, želeo bih umreti sa tobom.
Živeti sa tobom, umreti sa tobom, 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© Copyright 2020 - Prevod24.com