PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • A
  • »
  • Anna German ( Анна Герман) – Hiroshima mon`amour

Izvođač: Anna German ( Анна Герман) - Naziv pesme: Hiroshima mon`amour 

Tekst & Prevod: Anna German ( Анна Герман) - Hiroshima mon`amour Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Anna German ( Анна Герман)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo A od Anna German ( Анна Герман) i pogledajte koje još pesme imamo od Anna German ( Анна Герман) u našoj arhivi, kao što je Hiroshima mon`amour.

ORIGINAL

1. Miłość do drzewa sprzyja tylko ptakom,
Miłość jak dzień, owoców pełen,
Miłość do lata jest jak noc upalna.
I tak od wieków kochamy siebie. O mon amour Hiroshima. 2. I tak od wieków różne są miłości:
Miłość gdy wiatr nad głową trzyma,
Miłość do rąk twych, bardzo chorych liści.
O mon amour Hiroshima. O mon amour Hiroshima. 3. Jaką miłością zmazać ślady bólu?
Jakie ziemie naraz zatrzymać?
Jakim powietrzem Cię do łez przytulić?
O mon amour Hiroshima. O mon amour Hiroshima. 4. Rzeki odchodzą na północ codziennie,
Łodzi rybackich port nie zatrzyma,
Morze na brzegach oślepłe więdnie.
O mon amour Hiroshima. 5. Miłość do ciebie nie tkwi w metaforze.
Aż takiej siły wiersz mój nie ma...
Zostanę przy tobie jak czas, jak morze.
O mon amour Hiroshima. 

PREVOD

1. Љубав на стаблима прија само птицама,
Љубав као дан пун воћака,
Љубав лети је ко врело ноћ.
И тако се волимо одвајкада. О, Хирошима, љубави моја. 2. И тако су љубави одвајкада различите:
Љубав нам ко ветар стоји над главама,
Љубав на твојим рукама, много болесним листовима.
О, Хирошима, љубави моја. О, Хирошима, љубави моја. 3. Каквом љубављу обрисати трагове бола?
Које земље одједном зауставити?
Каквим те ваздухом до суза загрлити?
О, Хирошима, љубави моја. О, Хирошима, љубави моја. 4. Реке свакодневно одлазе на север,
Лука не задржава рибарске бродице,
Ослепљено море вене на обалама.
О, Хирошима, љубави моја. 5. Љубав за тобом не живи у метафори.
Док такву снагу стих мој нема..
Остаћу уз тебе као време, као море.
О, Хирошима, љубави моја. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com