PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • A
  • »
  • antonio orozco – petalos marchitos

Izvođač: antonio orozco - Naziv pesme: petalos marchitos 

Tekst & Prevod: antonio orozco - petalos marchitos Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od antonio orozco! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo a od antonio orozco i pogledajte koje još pesme imamo od antonio orozco u našoj arhivi, kao što je petalos marchitos.

ORIGINAL

So con muchas madrugadas,
teida la almohada de un rojo amanecer...
So que no te despedas,
diciendo poesas para no volver...
Para no volver,
Vend la msica de mil maneras sin saber,
las flores lloran ms
cuando no cuidas mi jardn...
de ptalos marchitos, de rias y de gritos,
pidiendo renacer...
Y si el ayer y el viento me han trado,
recuerdos del olvido para no volver...
Para no volver,
vend la msica de mil maneras sin saber,
las flores lloran ms cuando no cuidas mi jardn...
Si no siembras la esperanza,
si no riegas el sentir,
no saldr el sol por la casa para verme...
diciendo tonteras,
por todas las esquinas para no volver...
Para no volver,
Te di mi msica de mil maneras sin saber,
Las noches lucen ms
Cuando tu duermes (junto a m...)
Para no volver...vend la msica de mil maneras sin saber,
las flores lloran ms cuando no cuidas mi jardn...
de ptalos marchitos, de rias y de gritos, so...

PREVOD

Сањам о многим раним јутрима
обојио јастук црвене зоре ...
Зато се не буди
говорећи поезију да се не би вратио ...
Никад се не вратити,
Продао сам музику на хиљаде начина не знајући,
цвеће више плаче
кад се не бринеш о мојој башти ...
увелих латица, смеха и вриске,
тражећи да се препородиш ...
И ако су ме јуче и ветар довели,
сећања на заборав да се више не врате ...
Никад се не вратити,
Продавао сам музику на хиљаде начина не знајући
цвеће више плаче кад се не бринеш о мојој башти ...
Ако не посејеш наду
ако не заливаш осећај,
сунце неће изаћи из куће да ме види ...
говоре глупости,
по угловима да се не би вратио ...
Никад се не вратити,
Дао сам вам своју музику на хиљаде начина не знајући,
Ноћи изгледају светлије
Кад спавате (поред мене ...)
Да се ​​не вратим ... Продао сам музику на хиљаде начина не знајући,
цвеће више плаче кад се не бринеш о мојој башти ...
од увелих латица, од рија и узвика, па ...

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2020 - Prevod24.com