PREVOD24.COM

Izvođač: atrox - Naziv pesme: ruin 

Tekst & Prevod: atrox - ruin Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od atrox! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo a od atrox i pogledajte koje još pesme imamo od atrox u našoj arhivi, kao što je ruin.

ORIGINAL

Out chasing kites and dragonets, loosing the track, jerking out of scrubs. Getting clasped by the creepers of a tumbledown stone wall.
Shattered gargoyles on the ground. Their eyes staring up on their pebble-drooling congeners and on moss grown sculptures.
Beheaded dismembered marble figures. Corroded disembowelled marble humans.
Marble limbs sprawling. Marble heads nuzzling. Marble genitals gaping and heaving in the grass. Marble fig leaves eroding on the compost heap.
Friezes on the walls where grotesque granite creatures revel. Stone reptiles strangling stone gryphons. Stone maggots consuming the struggling monsters.
Stealing through, you'd expect to find the skeletons of the Sleeping Beauty's wooers in the hedges and perhaps her spindle and the witch inside.
Inside Rooms without walls. Columns without ceilings to support. The capitals shedding dead Acanthus leaves which descend in slow
motion to become parts of the rustling on the floor.
Doors leading nowhere. Stairs spiralling into open air. Formerly secret passages now exposed, leading deeper into the woods.
In one of the rooms a pile of tiny bones and a pointed hat atop of a tiny skull staring into the corner.
Strange... it seems as this palace decayed so quickly as if someone wanted to get rid of it.
As if the entire host of Seraphim gathered in zenith and wept it away with toxic tears.

PREVOD

Напоље јурећи змајеве и змајеве, губећи стазу, трзајући из грмља. Стежући се пузавицама срушеног каменог зида.
Разбијене гаргоје на земљи. Њихове очи упрте су у њихове сроднике који слинију у шљунку и скулптуре узгојене у маховинама.
Одрубљене главе раскомадане мермерне фигуре. Кородирани измрвљени мермерни људи.
Мраморни удови раширени. Мраморне главе гњече. Мермерни полни органи зуре и дижу се у трави. Листови мермерне смокве еродирају на гомили компоста.
Фризови на зидовима на којима се уживају гротескна гранитна створења. Камени гмизавци давећи камене грифоне. Камени црви који једу чудовишта која се боре.
Крадући, очекивали бисте да ћете у живицама пронаћи костуре вувера успаване лепотице, а можда и њено вретено и вештицу унутра.
Унутрашње просторије без зидова. Колоне без плафона за потпору. Капители који бацају мртве лишће Аканта који се споро спуштају
покрет да постану делови шушкања на поду.
Врата не воде никуда. Степенице се спирално врте на отвореном. Раније тајни пролази сада изложени, водећи дубље у шуму.
У једној соби гомила ситних костију и шиљасти шешир на врху ситне лобање зуре у угао.
Чудно ... чини се да је ова палата пропала тако брзо као да је неко жели да је се реши.
Као да се читав домаћин Серафима окупио у зениту и отплакао га отровним сузама.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com