Tekst & Prevod: avatar - a most excellent charm in solemn endurance Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od avatar! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo a od avatar i pogledajte koje još pesme imamo od avatar u našoj arhivi, kao što je a most excellent charm in solemn endurance.
ORIGINAL
By the works of Darkness... My
By the works of Hatred... Eyes
By the rites of the Waste... Meet
By the words of Pain... Yours
And our eyes meet the flames!
Zi dingir Cutha, Kampa!
Zi dingir Absu, Kampa!
Zi dingir Cutha, Kampa!
Zi dingir Absu, Kampa!!!
No spice shall ever silence my hunger
No wine shall ever silence my thirst.
No delight shall ever satisfy my senses
No woman shall ever satisfy my lust.
My eyes meet yours and I turn my face away
PREVOD
По делима Таме ... Мој
По делима Мржње ... Очи
По обредима Отпада ... Упознајте
По речима Паин ... Твоје
И наше очи сусрећу пламен!
Зи дингир Цутха, Кампа!
Зи дингир Абсу, Кампа!
Зи дингир Цутха, Кампа!
Зи дингир Абсу, Кампа !!!
Ниједан зачин никада неће утишати моју глад
Ниједно вино никада неће утишати моју жеђ.
Ниједно усхићење никада неће задовољити моја чула
Ниједна жена никада неће задовољити моју пожуду.
Моје очи се сусрећу са твојим и окрећем лице
© Copyright 2020 - Prevod24.com