PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • A
  • »
  • Axel Fernando ( Axel Patricio Fernando Witteveen Pardo) – Afinidad

Izvođač: Axel Fernando ( Axel Patricio Fernando Witteveen Pardo) - Naziv pesme: Afinidad 

Tekst & Prevod: Axel Fernando ( Axel Patricio Fernando Witteveen Pardo) - Afinidad Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Axel Fernando ( Axel Patricio Fernando Witteveen Pardo)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo A od Axel Fernando ( Axel Patricio Fernando Witteveen Pardo) i pogledajte koje još pesme imamo od Axel Fernando ( Axel Patricio Fernando Witteveen Pardo) u našoj arhivi, kao što je Afinidad.

ORIGINAL

Sabes bien dónde están
mi virtud, mi verdad.
Yo también sé de ti,
tu ilusión, tu soñar. Bésame, no queda nada que explicar,
afinidad. No me pidas más de lo que yo puedo
amarte,
y verás que a nadie como a ti amaré.
No me pidas nunca que de ti no me
aleje,
y aquí estaré.
No me pidas más de lo que yo puedo
darte
y seguramente todo te lo daré.
Deja que hable el corazón, déjalo ser
y entrégate. Pídeme sólo amor,
sin dudar te lo doy.
Víveme como soy,
sin pensar, hoy es hoy. Tómame, no queda nada que explicar,
afinidad. No me pidas más de lo que yo puedo
amarte,
y verás que a nadie como a ti amaré.
No me pidas nunca que de ti no me
aleje,
y aquí estaré. No me pidas más de lo que yo puedo
darte
y seguramente todo te lo daré.
Deja que hable el corazón, déjalo ser
y entrégate. No me pidas más de lo que yo puedo
darte
y seguramente todo te lo daré.
Deja que hable el corazón, déjalo ser
y entrégate. 

PREVOD

Znas dobro gde su
moje vrline, moje istine.
Ja takodje znam o tebi,
tvojim iluzijama, tvojim snovima. Ljubi me, nema sta da se objasni,
afinitet. Ne trazi mi vise nego sto mogu da te
volim,
i videces da nikoga kao tebe necu voleti.
Ne trazi mi nikada da se od tebe ne
udaljavam,
i ovde cu biti.
Ne trazi mi vise od onoga sto mogu da ti
dam,
i sigurno cu ti sve dati.
Dozvoli da prica srce, dozvoli da bude
i predaj se. Trazi mi samo ljubav,
i bez sumnje ti je dajem.
Zivi kao ja,
bez razmisljanja, danas je danas. Uzmi me, nema sta da se objasni,
afinitet. Ne trazi mi vise nego sto mogu da te
volim,
i videces da nikoga kao tebe necu voleti.
Ne trazi mi nikada da se od tebe ne
udaljavam,
i ovde cu biti. Ne trazi mi vise od onoga sto mogu da ti
dam,
i sigurno cu ti sve dati.
Dozvoli da prica srce, dozvoli da bude
i predaj se. Ne trazi mi vise od onoga sto mogu da ti
dam,
i sigurno cu ti sve dati.
Dozvoli da prica srce, dozvoli da bude
i predaj se. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© Copyright 2020 - Prevod24.com