PREVOD24.COM

Izvođač: b o b - Naziv pesme: bet i 

Tekst & Prevod: b o b - bet i Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od b o b! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo b od b o b i pogledajte koje još pesme imamo od b o b u našoj arhivi, kao što je bet i.

ORIGINAL

Put me on anything, still I bet I buzzed (Well I bet I buzzed)
Put me anywhere on the map I bet I buzzed (I bet I buzzed)
This is what I does, so please don't gas me up (Don't gas me up)
Matter fact, gimme 15 minutes and a bag of bud I bet I buzzed.
(Buzzed)
I bet I buzzed
(Buzzed)
I bet I buzzed
I bet I, I bet I, I bet I buzzed
(Buzzed)
I bet I buzzed
Matter fact gimme fifteen minutes and a bag of bud, I bet I buzzed
buzzed, buzzed, buzzed, bu-bu-buzzed
Bud, buzzed, bet I buzzed
That's just what I does
Just put me anywhere on the map
With a backpack strapped still I bet I buzzed
Bet I float, bet I rip this beat, bet I feel that soul,
Bet I go, bet I bench these niggas like Ray, sit down bro
Bet I know everything about this game,
Bet I know my role,
But they know
When Ie to the court this is my sport
B dot O-B so bet I'm gone,
Bet I'm on a brand new plane,
Bet I'm in a whole different zone,
I ain't really from this place, so I'm up all night long,
Really in outer space, really ain't got no home,
Really I'm a saint, bet I'm blown,
Bet I'm thrown, up to the sky over the ocean so I fly where ever
I'm goin' when I fly bet I'm focused, if its fire, bet I roll it, matter fact,
You can bet I buzzed.
Put me on anything, still I bet I buzzed (bet I buzzed)
Put me anywhere on the map I bet I buzzed (I bet I buzzed)
This is what I does, so please don't gas me up (Don't gas me up)
Matter fact, gimme 15 minutes and a bag of bud I bet I buzzed.
(Buzzed)
I bet I buzzed
(Buzzed)
I bet I buzzed
I bet I, I bet I, I bet I buzzed
(Buzzed)
I bet I buzzed
Matter fact gimme 15 minutes and a bag of bud, I bet I buzzed
Grab the ground front and center
The king fittin' to enter
The room with the boom in the booth, I deliver
The hottest, you prolly too small to acknowledge you
Impossible to copy like what everybody try to do
We cool as some dudes on them waves out in Malibu
I'm ballin hard baseline, ball through the alley-oop
Bang!
Comin' through this thang like James in the air off the rim I hang
Nigga this king, pretend you forgot my name if you wanna
I'm ae hard like a boner?
Don't I?
Make a nigga wanna revamp, turn't up, all the way re-amp
Two or three tramp
Wit' 'em in the newest same Bentley
Nigga say he do it like us, you shittin' me?
96, 97 in Atlanta didn't we
Have more blocks than Mutombo Dikembe
For those who can't hold water need a new kidney
Put it down under Australia, Sidney (bye)
And I'm still representing,
For the niggas under prison yard tuned in, listenin'
And I'm back to doing big things
A sucka' lookin' for me, start in yo bitch' dreams
That's right I'm 20 feet tall standing on the big screen
Get dough, get green, my flow sickening,
It's the King nigga!
Put me on anything, still I bet I buzzed
Put me anywhere on the map I bet I buzzed
This is what I does, so please don't gas me up
Matter fact, gimme fifteen minutes and a bag of bud I bet I buzzed.
I bet I buzzed
I bet I buzzed
I bet I, I bet I, I bet I buzzed
I bet I buzzed
Matter fact gimme fifteen minutes and a bag of bud, I bet I buzzed
Yeah, back with a cup of that liquor, nigga
Y'all don't really know Tre,
Really know me,
Really know the streets, no!
Y'all niggas really ain't G,
Really ain't hard,
Never really served no hard,
Y'all be playin' that roll
Talkin' that pimp shit,
Never really pimp shit, nah
Y'all be savin' them hoes
But I don't, and I won't
I'll get a bitch anytime I want
I'm that guy, spit that fire
Shake the ground every time I stomp
Beat in the trunk, cup in the air
You can talk shit but I really don't care
Man I'm in the Cadillac don' go
Rat tat a tat tat tat cause a nigga ain't scared
From that red clay, East of the A
Young niggas get locked up everyday
Cops ain't shit so I drop that shit
Have a drop to make it through the day
Grindin' for my pay
It's that nigga Tre
buzzedin' like a pistol best believe it when I say
That I buzzed!
Put me on anything, still I bet I buzzed
Put me anywhere on the map I bet I buzzed
This is what I does, so please don't gas me up
Matter fact, gimme fifteen minutes and a bag of bud I bet I buzzed.
I bet I buzzed
I bet I buzzed
I bet I, I bet I, I bet I buzzed
I bet I buzzed
Matter fact gimme fifteen minutes and a bag of bud, I bet I buzzed

PREVOD

Стави ме на било шта, и даље се кладим да сам зујао (Па, кладим се да сам зујао)
Поставите ме било где на мапи Кладим се да сам зујао (кладим се да сам зујао)
Ово је оно што радим, па вас молим да ме не гасите.
Чињеница, давање 15 минута и кесица пупољка кладим се да сам зујао.
(Буззед)
Кладим се да сам зујао
(Буззед)
Кладим се да сам зујао
Кладим се да кладим се, кладим се да сам зујао
(Буззед)
Кладим се да сам зујао
Заправо, имам петнаестак минута и кесу пупољка, кладим се да сам се пробушио
зујало, зујало, зујало, бу-бу-зујало
Буд, зујао, кладио сам да сам зујао
То је оно што радим
Само ме стави било где на мапи
С привезаним руксаком и даље кладим се да сам зујао
Кладим се да лебдим, кладим се да ричем овај ритам, кладим се да осетим ту душу,
Кладим се, кладим се да држим ове црњаке попут Раиа, седи брате
Кладим се да знам све о овој игри,
Кладим се да знам своју улогу,
Али они знају
Кад идем на терен, ово је мој спорт
Б тачка О-Б, кладим се да сам отишао,
Кладим се да сам у потпуно новом авиону,
Кладим се да сам у потпуно другој зони,
Нисам баш из овог места, па сам будна целу ноћ,
Заиста у свемиру, заиста нема дома,
Заиста сам светац, кладим се да сам разнесен,
Кладим се да сам бачен, небо преко океана, па летим било где
Идем кад се окладим концентрисан сам, ако је његова ватра, кладим се да га бацим, без обзира на то,
Можеш се кладити да сам зујао.
Ставите ме на било шта, и даље се кладим да сам зујао (кладио сам да сам зујао)
Поставите ме било где на мапи Кладим се да сам зујао (кладим се да сам зујао)
Ово је оно што радим, па вас молим да ме не гасите.
Чињеница, давање 15 минута и кесица пупољка кладим се да сам зујао.
(Буззед)
Кладим се да сам зујао
(Буззед)
Кладим се да сам зујао
Кладим се да кладим се, кладим се да сам зујао
(Буззед)
Кладим се да сам зујао
Заправо, имам 15 минута и кесицу пупољка, кладим се да сам зазвиждао
Ухватите земљу испред и у средини
Краљ пристаје да уђе
Собу са стријелом у кабини, достављам
Најтоплије, довољно сте мали да би вас препознали
Немогуће је копирати као што сви покушавају
Хладимо се док неки фрајери на њима машу Малибуом
Ја сам тврда базна линија, лопта кроз уличицу
Банг!
Пролазим кроз овај танак попут Јамеса у ваздуху с обруба који висим
Црни овог краља, претварај се да си заборавио моје име ако желиш
Тврд сам као гњаважа?
Зар не?
Нека се црни жели обновити, не окрећи се, све до поновног појачања
Два или три потепуца
Вешти их у најновијем истом Бентлеиу
Црња каже да то ради као и ми, ти ме сечеш?
96, 97 у Атланти, зар не?
Имајте више блокова од Мутомбо Дикембе-а
Онима који не могу да задрже воду потребан је нови бубрег
Спусти то испод Аустралије, Сиднеи (бок)
И још увек заступам,
За црнце под затвореним двориштем смештеним, слушајте
И враћам се на велике ствари
Сука "изглед" за мене, започни у својим кучкиним сновима
Тако је, 20 метара висок стојим на великом екрану
Добијте тесто, позелените, ток ми смета,
Краљ црња!
Стави ме на било шта, и даље се кладим да сам зујао
Ставите ме било где на мапу за коју сам се кладио да сам зујао
Ово радим, па вас молим да ме не гасите
Чињеница, давање петнаестак минута и кесица пупољака, кладим се да сам зујао.
Кладим се да сам зујао
Кладим се да сам зујао
Кладим се да кладим се, кладим се да сам зујао
Кладим се да сам зујао
Заправо, имам петнаестак минута и кесу пупољка, кладим се да сам се пробушио
Да, натраг са шољицом те алкохолне пијаце
Не знате баш Тре,
Стварно ме познајете,
Стварно познају улице, не!
Сви ви црнци заиста нисте Г,
Заиста није тешко,
Никад заиста није сервирано без проблема,
Свираћете то колут
Говорећи о сводницима,
Никад стварно своднички срање, не
Сви ћете им молити мотике
Али ја нећу и нећу
Добит ћу кују кад год пожелим
Ја сам тај момак, пљуни ту ватру
Протресите земљу сваки пут када покуцам
Ударајте у пртљажник, шољу у ваздух
Срање можеш причати, али стварно ме није брига
Човек у Цадиллац-у не идите
Пацов тат тат тат узрокује да се црња не плаши
Из те црвене глине, источно од А
Млади црњаци се свакодневно затварају
Полицајци нису срање па одустанем од тога
Узми кап за дан
Гриндинг за моју плату
То је тај црнац
Звучи као пиштољ, најбоље верујем кад кажем
То сам зујао!
Стави ме на било шта, и даље се кладим да сам зујао
Ставите ме било где на мапу за коју сам се кладио да сам зујао
Ово радим, па вас молим да ме не гасите
Чињеница, давање петнаестак минута и кесица пупољака, кладим се да сам зујао.
Кладим се да сам зујао
Кладим се да сам зујао
Кладим се да кладим се, кладим се да сам зујао
Кладим се да сам зујао
Заправо, имам петнаестак минута и кесу пупољка, кладим се да сам се пробушио

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com