PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • B
  • »
  • bal sagoth – dreamer in the catacombs of ur

Izvođač: bal sagoth - Naziv pesme: dreamer in the catacombs of ur 

Tekst & Prevod: bal sagoth - dreamer in the catacombs of ur Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od bal sagoth! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo b od bal sagoth i pogledajte koje još pesme imamo od bal sagoth u našoj arhivi, kao što je dreamer in the catacombs of ur.

ORIGINAL

It was like some dark, dark dream. We had not heeded
The warnings of the ancients, and now we would pay the price... here, within
The catacombs of Ur.
Lost within the lightless catacombs of Ur... Entombed within the ziggurats!
Trapped forever in the catacombs of Ur...
Your screams are heard in Babylon!
Warnings etched into the cuneiform tablets of Ur...
Entombed within the ziggurats!
Behold the great Cthonic deities of Ur...
Your screams are heard in Babylon!
Here, beneath the eternally shifting sands, I sought
Enlightenment... but found only damnation!
You have defiled the sanctity of this sacred place!
Ancient before the Fifth Cataclysm, here
Between the two rivers in you're the Dreamer waits! And when the seal of the
Seventh city is broken, then shall the dreamer in the catacombs of you're awaken!
Forsaken (when His darksome splendorous glory eclipses it) burns the sun,
Enthrone (the eternally) benighted one, Usurper of the skies.
Named in (that black, shunned tome of ) forbidden lore,
Destined to rule (this telluric sphere and the myriad stars beyond) once more,
The Dreamer shall arise!
Now, let the Gate yawn wide and the horrors of the Abyss engulf the earth, for
The Dreamer in the catacombs is risen!
How many of my colleague's rants were merely the result of his psychosis and
How many were actually born of fact, I cannot discern... nor in truth do I
Wish to.
I have long felt the celebrated map of Admiral Piri Reis, which quite
Astoundingly depicts the continent of Antarctica in a state wholly free
Of the ice which has bound it ceaselessly since time immemorial, to be of
Far wider and more resonant implications to humanity than the proud echelons
Of the scientific community will ever dare admit. I believe that beneath the
Ice-veiled surface of that southernmost continent lie the remnants of time-lost
Civilisations which were ancient even before fabled Atlantis sank beneath
The waves. Indeed, further translation of the sigils engraved into the
Antediluvian artefact has imbued my oft derided theory with an unmistakable
Aura of veracity. Piecing together the fragmentary records evidenced in this
Incredible relic, whilst simultaneously cross referencing the resultant lore
With information gleaned from other sources on the same theoretical subject,
I have been able to extrapolate a meaning from the arcane carvings which
Transcends all but my most fevered imaginings. What mighty cyclopean structures
Once towered skyward where now only the desolate wind-whipped ice-wastes
Endure? What splendid peoples once throve where now only the hardiest and most
Resistant forms of life subsist? This ancient and wondrous testament is truly
An elucidatory blessing to such idealistic questors as I, who are forever
In Search Of The Lost Cities Of Antarctica:

PREVOD

Било је то као неки мрачни, мрачни сан. Нисмо се обазирали
Упозорења старих, и сада бисмо платили цену ... овде, изнутра
Катакомбе Ура.
Изгубљени у безалкохолним катакомбама Ура ... Покопани унутар зигурата!
Заробљени заувек у катакомбама Ура ...
У Вавилону се чују ваши врисци!
Упозорења урезана у клинастим плочама Ур ...
Покопан унутар зигурата!
Ево великих хтонских божанстава Ура ...
Ваши крикови чују се у Вавилону!
Овде, испод вечно променљивог песка, тражио сам
Просветљење ... али нашло је само проклетство!
Оскврнили сте светост овог светог места!
Древни пре Петог катаклизме, овде
Између две реке у теби сањар чека! А кад печат на
Седми град је сломљен, тада ће се пробудити сањар у твојим катакомбама!
Остављени (када га затамни Његова мрачна сјајна слава) спаљује сунце,
Устоличите (вечито) благословеног, Узурпатора неба.
Именован у (том црном, избегаваном тому) забрањеном знању,
Предодређени да још једном владају (овом телурном сфером и безбројним звездама),
Сањар ће устати!
Нека сада Капија широко зијева и страхоте Бездана прогутају земљу, јер
Ускрснуо је сањар у катакомбама!
Колико је ракета мог колеге било само резултат његове психозе и
Колико их је заправо рођено из чињеница, не могу да разазнам ... нити у ствари знам
Желите да.
Дуго сам осетио прослављену мапу адмирала Пири Реиса, која сасвим
Невероватно приказује континент Антарктик у држави потпуно слободној
Од леда који га непрестано веже од памтивека
Далеко шире и резонантније импликације на човечанство од поносних ешалона
Научне заједнице ће се икада усудити признати. Верујем да испод
Прекривена ледом површина тог најјужнијег континента лежи у остацима изгубљеног времена
Цивилизације које су биле древне и пре него што је Атлантида постала легенда потонуле су одоздо
Таласи. Заправо, даљи превод сигила урезаних у
Претходни артефакт прожео је моју често исмевану теорију непогрешивим
Аура веродостојности. Састављајући фрагментарне записе о којима сведочи ово
Невероватна реликвија, док истовремено упоређује резултујуће знање
Са информацијама прикупљеним из других извора о истој теоријској теми,
Успео сам да екстраполирам значење из тајних резбарија које
Надилази све осим моје најжешће маште. Какве моћне киклопске структуре
Некада се уздизао у небо, где сада пусто ледени отпад шиба ветар
Подносити? Оно што су некада сјајни народи бацали тамо где су сада само најтврђи и најквалитетнији
Отпорни облици живота постоје? Овај древни и чудесни завет је заиста
Елуцидни благослов таквим идеалистичким потрагачима као што сам ја, који су заувек
У потрази за изгубљеним градовима Антарктика:

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2020 - Prevod24.com