PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • B
  • »
  • bal sagoth – dreaming of atlantean spires

Izvođač: bal sagoth - Naziv pesme: dreaming of atlantean spires 

Tekst & Prevod: bal sagoth - dreaming of atlantean spires Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od bal sagoth! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo b od bal sagoth i pogledajte koje još pesme imamo od bal sagoth u našoj arhivi, kao što je dreaming of atlantean spires.

ORIGINAL

All witches fly to me...
I have torn the veil of dreams,
Enraptured by (the gleam of) moon-frost's caress,
My heart is held in icy thrall,
The horned moon's sweet enchantment,
The Topaz Throne is beckoning,
The jewelled sword awaits my grasp,
The dreaming gods now grimly brood in
The silence of Atlantean spires.
The sky is black with chaos-fiends,
Spellcraft rides with witch-storm's wings,
Beneath the vaults of time-lost tombs,
Sorcerers summon the Shadow-Kings.
All witches fly to me!
Witch of heather, moor and sea,
Come lay with me as twilight falls,
Grant me the black Elven sword
And the draught of immortality,
The scent of night about your flesh,
Enfold me in this mist of lace,
Your lips grow red by candlelight,
My beloved is raven-tressed.
The sky is black with chaos-fiends,
Spellcraft rides the witch-storm's wings,
Beneath the vaults of time-lost tombs,
Sorcerers summon the Shadow-Kings.
And now the blossoms fade,
Lost within your dark eyes (I drown within those ebon eyes)
The sweetest tears I taste (glistening upon your lips),
This ichor of your kisses...
Weave thy dark spells,
'neath the bright moon,
Witch-fire is glimmering through
Sunken marble halls.
The Black Gate opens...
Blood sates the Ebon Blade...
(lyrics: Byron, Music: Chris & Jonny)

PREVOD

Све вештице лете до мене ...
Растргао сам вео снова,
Занесен миловањем (сјајем) месечевог мраза,
Моје срце је ледено у ропству,
Слатко очаравање рогатог месеца,
Престо Топаза мами,
Мач драгуља чека мој дохват,
Богови који сањају сада се мрачно провлаче
Тишина атлантских торњева.
Небо је црно од хаоса,
Спеллцрафт вози с крилима вештице олује,
Испод сводова изгубљених гробница,
Врачеви призивају Краљеве сенки.
Све вештице лете до мене!
Вештица од вријеска, мочваре и мора,
Хајде лези са мном док сумрак пада,
Дај ми црни вилењачки мач
И нацрт бесмртности,
Мирис ноћи о вашем месу,
Загрли ме овом маглом од чипке,
Усне ти поцрвене при светлости свећа,
Моја вољена је гавранова.
Небо је црно од хаоса,
Спеллцрафт јаше на крилима олује вештица,
Испод сводова изгубљених гробница,
Врачеви призивају Краљеве сенки.
А сада цветови бледе,
Изгубљен у твојим тамним очима (утапам се у тим ебонским очима)
Најслађе сузе које окусим (блистају на твојим уснама),
Овај лик ваших пољубаца ...
Исплети своје тамне чаролије,
'под светлим месецом,
Ватра вештица се трепери
Потопљене мраморне хале.
Црна врата се отварају ...
Крв засићује Ебон Бладе ...
(текст: Бирон, музика: Цхрис & Јонни)

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com