PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • B
  • »
  • Biagio Antonacci – In Mezzo Al Mondo

Izvođač: Biagio Antonacci - Naziv pesme: In Mezzo Al Mondo 

Tekst & Prevod: Biagio Antonacci - In Mezzo Al Mondo Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Biagio Antonacci! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo B od Biagio Antonacci i pogledajte koje još pesme imamo od Biagio Antonacci u našoj arhivi, kao što je In Mezzo Al Mondo.

ORIGINAL

Di fronte al tuo sorriso
ho chiesto solo aiuto
e non so chi sei. Ti ho vista parcheggiare
condannata dalla fretta
e non so chi sei. Sono giorni che penso di essere diverso.
Sono giorni che conto a fatica perché sono giù.
Porco Giuda, non vedi che il tempo sta finendo.
Grazie a questo straniero sorriso ho capito che c'è il paradiso.
Se il coraggio portasse il tuo nome lo pronuncerei. In mezzo al mondo, io e te.
In mezzo al mondo, io e te.
In mezzo al mondo, due storie forti,
la rabbia e il tempo.
E io, senza sapere chi sei,
so che mi contaminerei.
Io, senza sapere chi sei,
la voglia come sa parlare,
la voglia come sa aspettare te. Tu non sai che cosa ho in testa.
Io non so tu come scrivi.
Io non so chi sei.
Ho cambiato stazione perché c'è una canzone.
Non sopporto sentire cantare la virilità.
Ho capito cos'eri davanti al tuo portone.
Grazie a questo straniero sorriso ho capito che c'è il paradiso.
Se il coraggio portasse il tuo nome lo pronuncerei. In mezzo al mondo, io e te.
In mezzo al mondo, io e te.
In mezzo al mondo, due storie forti,
la rabbia e il tempo.
E io, senza sapere chi sei,
so che mi contaminerei.
Io, senza sapere chi sei,
la voglia come sa parlare,
la voglia come sa aspettare te. In un giorno che mai come adesso riviver vorrei.
In mezzo al mondo, io e te.
In mezzo al mondo, io e te.
In mezzo al mondo, due storie forti,
la rabbia e il tempo.
E io, senza sapere chi sei,
ciao. 

PREVOD

Pred osmjehom tvojim
Tražio sam pomoć
A ne znam ni ko si Vidio sam te zaustavljenu
Osuđenu žurbom
A ne znam ni ko si  Ima dana kad se osjećam drugačijim
Teških dana kad se osjećam prazno
Juda ne vidi da mu vrijeme curi
Zahvaljujući ovom čudnom smiješku
Shvatio sam da postoji raj
Otkrije li hrabrost tvoje ime, izgovoriću ga. U sred svijeta ja i ti
U sred svijeta ja i ti
U sred svijeta dvije jake priče
Bijes i vrijeme
Bez i da znam ko si
Znam da ću se zaraziti
Bez da znam ko si ti
Željom da pričam s tobom
Željom da te čekam Ti ne znaš šta mi je u glavi
Ja ne znam kako ti pišeš
Ne znam ko si.
Promijenio sam stanicu zbog pjesme
Ne podnosim slušati o muškost
Shvatio sam šta se nalazi pred tvojim vratima
Zahvaljujući ovom čudnom smiješku shvatio sam da postoji raj
Otkrije li hrabrost tvoje ime, izgovoriću ga. U sred svijeta ja i ti
U sred svijeta ja i ti
U sred svijeta dvije jake priče
Bijes i vrijeme
Bez da znam ko si
Znam da ću se zaraziti
Bez i da znam ko si ti
Željom da pričam s tobom
Željom da te čekam Iako nikad dana kao ovog neće biti, želim da se ponovi
U sred svijeta, ja i ti
U sred svijeta, ja i ti
U sred svijeta dvije jake priče
Bijes i vrijeme
Bez da znam ko si ĆAO 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© Copyright 2020 - Prevod24.com