PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • B
  • »
  • bill monroe – goodbye old pal

Izvođač: bill monroe - Naziv pesme: goodbye old pal 

Tekst & Prevod: bill monroe - goodbye old pal Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od bill monroe! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo b od bill monroe i pogledajte koje još pesme imamo od bill monroe u našoj arhivi, kao što je goodbye old pal.

ORIGINAL

Along about round-up time, in Texas way out West
I lost a friend and a pal, boys, I laid him down to rest
I weeped and moaned over his grave and to me boys, it was sad
'Cause I knew down beneath that mound lay the best pal I ever had
Oh-de-lady-ay, de-oh-lady-oh, de-ladie-ey
My best pal was my old paint horse, now he's gone to rest
I laid him down beneath that mound in in Texas away out West
Where the cactus blooms over his grave and the coyotes cry
I know he sleeps in perfect peace beneath the Texas sky
Oh-de-lady-ay, de-oh-lady-oh, de-ladie-ey
Dear old pal, it breaks my heart to leave you here alone
Now I'll go and ride the range on the Texas roan
But my love for you, old pal, it shall linger on
I will always think of you, although you're dead and gone
Oh-de-lady-ay, de-oh-lady-oh, de-ladie-ey
Oh-de-lay-hee, hoo

PREVOD

Отприлике око времена заокруживања, у Тексасу на западу
Изгубио сам пријатеља и друга, момци, положио сам га да се одмори
Плакала сам и стењала над његовим гробом, а мени, момци, било је тужно
Јер сам знао да је испод те хумке најбољи пријатељ кога сам икад имао
Ох-де-лади-аи, де-ох-лади-ох, де-ладие-еи
Најбољи пријатељ ми је био мој стари коњ за фарбање, сад је отишао да се одмори
Положио сам га испод хумке у Тексасу, на западу
Тамо где кактус цвета над његовим гробом и којоти плачу
Знам да спава у савршеном миру под тексашким небом
Ох-де-лади-аи, де-ох-лади-ох, де-ладие-еи
Драги стари пријатељу, слама ми се срце што те остављам овде самог
Сад ћу отићи и провозати се полетиштем на тексашком роану
Али моја љубав према теби, стари пријатељу, задржаће се
Увек ћу мислити на тебе, иако си мртав и отишао
Ох-де-лади-аи, де-ох-лади-ох, де-ладие-еи
Ох-де-лаи-хее, хоо

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2020 - Prevod24.com