PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • B
  • »
  • blake shelton – it ain t easy bein me

Izvođač: blake shelton - Naziv pesme: it ain t easy bein me 

Tekst & Prevod: blake shelton - it ain t easy bein me Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od blake shelton! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo b od blake shelton i pogledajte koje još pesme imamo od blake shelton u našoj arhivi, kao što je it ain t easy bein me.

ORIGINAL

There ought to be a town out there,
Named for how I feel.
Yeah I could be the mayor down there,
And say welcome to Sorryville.
It won't be on a map nowhere,
You might say that it doesn't exist,
But if you make enough wrong turns
It'd be hard to miss.
There ought to be a bridge somewhere
They could dedicate to me.
I'd probably come to the ceremony
With a can of gasoline
Walk on over to the other side
And there I'd light a match
And sit and stare through the smoke and the flames
Wonderin' how I'm ever gonna get back.
Why do I do the things I do?
Was I born this way? Am I a self-made fool?
I shoot the lights and curse the dark
I need your love but I break your heart
And I know the words that'll bring you back,
But I don't say nothin' as I watch you pack.
I had to work to be the jerk I've come to be
It ain't easy bein' me.
Ought to be a side show act for freaks like me
Yeah I could be the star of the show
With my name on the marquee.
In a room with a big red button that says "Do Not Touch,"
And twice a day I'd mash it down
And you could watch me self-destruct.

PREVOD

Тамо би требао бити град,
Назван по ономе како се осећам.
Да, могао бих бити градоначелник тамо доле,
И поздрави Сорривилле.
Нигде неће бити на мапи,
Можете рећи да не постоји,
Али ако направите довољно погрешних завоја
Било би тешко промашити.
Морао би бити мост негде
Могли би да се посвете мени.
Вероватно бих дошао на церемонију
Са лименком бензина
Пређите на другу страну
И тамо бих запалио шибицу
И седи и буљи кроз дим и пламен
Питам се како ћу се икад вратити.
Зашто радим ствари које радим?
Јесам ли рођен овако? Јесам ли ја самохрана будала?
Пуцам у светла и псујем мрак
Треба ми твоја љубав, али сломим ти срце
И знам речи које ће вас вратити,
Али не кажем ништа док те гледам како се спакујеш.
Морао сам да радим да бих био кретен какав сам постао
Није лако бити ја.
Требало би да будем споредни глумац за наказе попут мене
Да, могао бих бити звезда емисије
Са мојим именом на шетњи.
У соби са великим црвеним дугметом на коме пише „Не дирај“
И два пута дневно бих то згњечио
И могао си да ме гледаш како се самоуништавам.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2020 - Prevod24.com