PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • B
  • »
  • blood for blood – white trash anthem

Izvođač: blood for blood - Naziv pesme: white trash anthem 

Tekst & Prevod: blood for blood - white trash anthem Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od blood for blood! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo b od blood for blood i pogledajte koje još pesme imamo od blood for blood u našoj arhivi, kao što je white trash anthem.

ORIGINAL

Have you ever prayed to the night sky?
Under one of them cold street lights?
Watched another stolen car drive by,
lose your hope and say
"This is where I'll die"?
But you try to say you know me.
But you try to say you're from my world.
Well, have you ever gone to sleep to the sounds of the gunshots, sirens,violence all alone?
They wanna break me down. Hope I can hold my ground.
Your world is MTV. Spring breaks and ecstasy.
You'll get your hopes and you'll get your dreams.
Well, that choice wasn't there for me.
My world remains unseen (unseen by you).
Poverty, no family,
Broken homes and broken dreams,
I fall upon the thorns of life. I bleed.
They want to break me down. I won't back down.
They try to break me down. Hope I can hold my ground.
I ain't your kinda white. I ain't that kinda white.
Never be your kinda white, I'll never be your kind 'cause you made me
outcast.
I ain't your kindawhite. I've never been your kinda white.
I ain't that kinda white 'cause I'm a lowlife outcast piece of white trash.
(Let's Go!)
Five years on down the road. Two kids and a high paying job,
picket fence and a college degree.
Well, that choice wasn't there for me.
This path on which I walk. It ain't a game and it ain't all talk.
This is all I ever had.
This is all they ever let me have.
I ain't ever been nor will I ever be another blind eye in society.
I seen the way it was for the people like me.
I seen the way it was for the families so...
Have you ever prayed to the night sky?
Under one of them cold street lights?
Watched another stolen car drive by, lost your hope and said
"This is where I'll die"?
I ain't I your kinda white. I ain't that kinda white.
I'll never be your kinda white, I'll never be your kind 'cause you made me
outcast.
I ain't your kinda white. I've never been your kinda white.
I ain't that kinda white 'cause I'm a lowlife outcast piece of white trash
If your offended by this song
Well I'm fucking offended about the way i had to grow up
So who's really been slighted
(Let's go!)
Have you ever prayed to the night sky?
Under one of them cold street lights?
Watched another stolen car drive by, lost your hope and said
"This is where I'll die"?
I never had enough money or enough privilege to be white
I'm white trash, and society better learn to recognise the difference

PREVOD

Да ли сте се икад молили ноћном небу?
Под једним од хладних уличних светала?
Гледао сам још један украдени аутомобил,
изгуби наду и реци
„Овде ћу умрети“?
Али покушаваш да кажеш да ме познајеш.
Али ти покушаваш да кажеш да си из мог света.
Па, да ли сте икада спавали уз звуке пуцњева, сирена, насиља?
Желе да ме сломе. Надам се да ћу се одржати.
Ваш свет је МТВ. Пролећне паузе и занос.
Добит ћете своје наде и своје снове.
Па, тај избор није био за мене.
Мој свет остаје невиђен (ви га нисте видели).
Сиромаштво, нема породице,
Разбијени домови и сломљени снови,
Падам на трње живота. Крварим.
Желе да ме сломе. Нећу одступити.
Покушавају да ме сломе. Надам се да ћу се одржати.
Нисам ти некако бела. Нисам некако бела.
Никад не буди некако белај, никад нећу бити твоја врста јер си ме створио
изопштеник.
Нисам твој некако бели. Никад нисам био твој некако белац.
Нисам то некако бело, јер сам безобразно смеће изопштеника.
(Идемо!)
Пет година на путу. Двоје деце и високо плаћен посао,
ограда за ограде и факултетска диплома.
Па, тај избор није био за мене.
Овај пут којим корачам. То није игра и нису све приче.
Ово је све што сам икад имао.
То је све што су ми икад дозволили.
Никада нисам био, нити ћу икада бити још једно слепо око у друштву.
Видео сам како је то било за људе попут мене.
Видео сам како је то било са породицама па ...
Да ли сте се икад молили ноћном небу?
Под једним од хладних уличних светала?
Гледао сам још један украдени аутомобил како пролази, изгубио наду и рекао
„Овде ћу умрети“?
Нисам ли ја твој некако белац. Нисам некако бела.
Никада ти нећу бити некако бела, никад нећу бити твоја врста јер си ме створио
изопштеник.
Нисам ти некако бела. Никад нисам био твој некако белац.
Нисам то некако бело, јер сам безобразно смеће изопштеника
Ако те вређа ова песма
Па, јебено сам увријеђен због начина на који сам морао одрасти
Па ко је стварно занемарен
(Идемо!)
Да ли сте се икад молили ноћном небу?
Под једним од хладних уличних светала?
Гледао сам још један украдени аутомобил како пролази, изгубио наду и рекао
„Овде ћу умрети“?
Никада нисам имао довољно новца ни привилегију да бих био бео
Ја сам бело смеће, а друштво боље научите да препознаје разлику

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com