PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • B
  • »
  • bonnie prince billy – at break of day

Izvođač: bonnie prince billy - Naziv pesme: at break of day 

Tekst & Prevod: bonnie prince billy - at break of day Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od bonnie prince billy! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo b od bonnie prince billy i pogledajte koje još pesme imamo od bonnie prince billy u našoj arhivi, kao što je at break of day.

ORIGINAL

i know the suns about to come up
i close my eyes anyway
my mouth is dry and the sheets are cold
and will be still come break of day
you called me up just to surprise me
to hear my voice, see what i had to say
i only whispered then hung up
i whispered, "wait till break of day."
at the break of day im ending all of it
and so dont say youve had a ball
dawn is mine but i will share it
with whatever bird will wear it
on her body bare and pink
now what do you think of break of day?
i locked my door, i should unlock it
what if you should come this way?
and in and have a drink and dancing
dancing till the break of day
and then to bed we danced towards
and tiredly kiss and roll in hay
but waking in the evening i see
you left after break of day
at the break of day im ending all of it
and so dont say youve had a ball
dawn is mine but i will share it
with whatever bird will wear it
on her body bare and pink
now what do you think of break of day?
at the break of day im ending all of it
and so dont say youve had a ball
dawn is mine but i will share it
with whatever bird will wear it
on her body bare and pink
now what do you think of break of day?
i hate myself when im alone
its just with you i feel ok
so tomorrow youll feel sorrow
when i am gone at break of day

PREVOD

знам сунца која ће ускоро изаћи
свеједно затворим очи
уста су ми сува, а чаршави хладни
и још ће доћи дан
звао си ме само да ме изненадиш
да чујем мој глас, видим шта сам имао да кажем
само сам прошаптао и спустио слушалицу
прошапутао сам, "сачекајте да падне дан."
на замаху дана, завршавајући све то
и зато немој рећи да си имао лопту
зора је моја, али поделићу је
са којом год да је птица носи
на телу голом и ружичастом
шта сада мислиш о зору?
закључао сам врата, требало би да их откључам
шта ако треба да идете овим путем?
и унутра и попијте пиће и играјте
плешући до зоре
а затим у кревет плесали смо према
и уморно се љубити и ваљати у сену
али будим се увече видим
отишао си после предаха
на зору, завршавајући све то
и зато немој рећи да си имао лопту
зора је моја, али поделићу је
са којом год да је птица носи
на телу голом и ружичастом
шта сад мислиш о зору?
на зору, завршавајући све то
и зато немој рећи да си имао лопту
зора је моја, али поделићу је
са којом год да је птица носи
на телу голом и ружичастом
шта сада мислиш о зору?
мрзим себе кад сам сама
само са тобом осећам се добро
па ћеш сутра осећати тугу
кад одем у сунце

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2020 - Prevod24.com