PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • C
  • »
  • Cami ( Camila Gallardo) – Más de la mitad

Izvođač: Cami ( Camila Gallardo) - Naziv pesme: Más de la mitad 

Tekst & Prevod: Cami ( Camila Gallardo) - Más de la mitad Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Cami ( Camila Gallardo)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo C od Cami ( Camila Gallardo) i pogledajte koje još pesme imamo od Cami ( Camila Gallardo) u našoj arhivi, kao što je Más de la mitad.

ORIGINAL

Cae la lluvia cae y no perdona
Te imagino ahora, solo como yo.
Me duele tu sonrisa en esa foto,
De todas las que he roto, una se salvó.  Y no, no puedo aceptar
Dímelo tres veces
Que las primeras dos no fueron suficientes.
Tal vez, me debo acostumbrar
A hablar con el silencio, la oscuridad.  Nada, nada....
Sin nada más me quedo yo.
Nada, nada....
Todo acaba y todo se acabó
Nada queda y tu me dejas nada
Más de la mitad del corazón, se muere de amor
Se muere de amor  Tengo tu mentira atragantada
Y una noche larga, desafiandome.
Un grito de dolor desorientado
Tanto te he gritado que perdió la fé.  Y yo, no me quiero resignar
Dímelo tres veces
Que el pasado no es amigo del presente.
Tal vez, ta vez te di de más
Se me fue la vida y yo me fui detrás.  Nada, nada....
Sin nada más me quedo yo.
Nada, nada....
Todo acaba y todo se acabó
Nada queda y tu me dejas nada
Más de la mitad del corazón, se muere de amor
Se muere de amor
Si tuviera que decirte no,
Nunca encontraría las palabras
Más de la mitad del corazón, se muere de amor
Se muere de amor.  Yo jure que dudaría mi grito amor
Si elegí la puerta equivocada
sin nada más me quedo yo.  Más de la mitad del corazón se muere de amor
Se muere de amor....  Si tuviera que decirte no
Nunca encontraría las palabras
Más de la mitad del corazón
Se muere de amor 

PREVOD

Пада киша, пада и не опрашта
Замишљам те сада, сам као ја.
Боли ме твој осмех на тој слици,
Од свих које сам поцепала, једна се спасла. И не, не могу да прихватим
Реци ми три пута
Јер прва два нису била довољна
Можда бих требала да се навикнем
Да причам са тишином, тамом. Ништа, ништа...
Без ичега више остајем.
Ништа, ништа...
Све се завршава и све се завршило
Ништа не остаје и не остављаш ми ништа
Више од половине срца умире од љубави,
Умире од љубави Имам твоју лаж заглављену у грлу
И дугу ноћ, изазивајући ме.
Врисак дезоријентисаног бола,
Толико сам викала на тебе да је изгубио веру. И ја, не желим да се помирим
Реци ми три пута
Да прошлост није пријатељ садашњости.
Можда, можда сам ти дала превише,
Отишао ми је живот и ја сам иза отишла. Ништа, ништа...
Без ичега више остајем.
Ништа, ништа...
Све се завршава и све се завршило
Ништа не остаје и не остављаш ми ништа
Више од половине срца умире од љубави,
Умире од љубави
Ако бих требала да ти кажем не,
Никада не бих пронашла речи
Више од половине срца умире од љубави,
Умире од љубави Закунела сам се да ћу сумњати у свој љубавни врисак
без ичега више остајем. Више од половине срца умире од љубави,
Умире од љубави... Ако бих требала да ти кажем не,
Никада не бих пронашла речи
Више од половине срца умире од љубави,
Умире од љубави 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2020 - Prevod24.com