PREVOD24.COM

Izvođač: cat stevens - Naziv pesme: father 

Tekst & Prevod: cat stevens - father Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od cat stevens! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo c od cat stevens i pogledajte koje još pesme imamo od cat stevens u našoj arhivi, kao što je father.

ORIGINAL

Father, oh father,
Hear me if you can.
Is it true what they say,
That life is a dream?
I don't understand
The things that make rain in my eyes;
Are they real or are they lies?
You know I hear so much about you now.
I'd give anything
To go on a little boat with you;
Talk about the scheme of things,
On a little boat with you.
Father, oh father,
Guide me if you can;
Or give me the chance to follow you home.
I am your son, but I wish I knew you
When you were young.
Were you lonely as a boy?
You know I'd give so much to see you now;
I'd go anywhere.
Pick a little stick and walk with you;
Talk about the scheme of things,
On a short walk with you.
Father, oh father.
You give me just a little hope.
I feel something out there reaching for me.
Well here I am,
Won't you take me with you
Out of this maze,
And away from this place?
Because it gets so cold and lonely here.
I'll do anything
To sit on a little rock with you;
Talk about the scheme of things,
On a small rock with you.
Show me, show me, show me the way,
Before they grind me down
And bleach me grey.
Send me power not to be afraid,
And when I close my eyes
Let me see you once in the light.
Father, oh father,
Heal me if you can.
Is it true what they say,
That life is a dream?

PREVOD

Оче, о оче,
Послушај ме ако можеш.
Да ли је истина оно што кажу,
Да је живот сан?
Не разумем
Ствари које чине кишу у мојим очима;
Да ли су стварне или су лажи?
Знаш да сада чујем толико тога о теби.
Све бих дао
Да идем са вама на малом чамцу;
Разговарајте о шеми ствари,
На малом чамцу са тобом.
Оче, о оче,
Води ме ако можеш;
Или ми дајте прилику да вас пратим кући.
Ја сам твој син, али волео бих да те познајем
Кад си био млад.
Да ли сте били усамљени као дечак?
Знате да бих дао толико тога да вас видим сада;
Отишао бих било где.
Изаберите мали штап и шетајте с вама;
Разговарајте о шеми ствари,
У краткој шетњи с тобом.
Оче, о оче.
Дајеш ми само мало наде.
Осећам да нешто тамо посеже за мном.
Па ево ме,
Нећеш ме повести са собом
Из овог лавиринта,
А даље од овог места?
Јер овде постаје тако хладно и усамљено.
Учинићу све
Да седнем са тобом на мали камен;
Разговарајте о шеми ствари,
На камену са тобом.
Покажи ми, покажи ми, покажи ми пут,
Пре него што ме мељу
И избељи ме сиво.
Пошаљите ми моћ да се не бојим,
И кад затворим очи
Да те видим једном у светлости.
Оче, о оче,
Излечи ме ако можеш.
Да ли је истина оно што кажу,
Да је живот сан?

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2020 - Prevod24.com