PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • C
  • »
  • cat stevens – where do the children play

Izvođač: cat stevens - Naziv pesme: where do the children play 

Tekst & Prevod: cat stevens - where do the children play Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od cat stevens! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo c od cat stevens i pogledajte koje još pesme imamo od cat stevens u našoj arhivi, kao što je where do the children play.

ORIGINAL

Well I think it's fine, building jumbo planes.
Or taking a ride on a cosmic train.
Switch on summer from a slot machine.
Yes, get what you want to if you want,
Cause you can get anything.
I know we've come a long way,
We're changing day to day,
But tell me, where do the children play?
Well you roll on roads over fresh green grass.
For your lorry loads pumping petrol gas.
And you make them long, and you make them tough.
But they just go on and on, and it seems that you can't get off.
Oh, I know we've come a long way,
We're changing day to day,
But tell me, where do the children play?
Well you've cracked the sky, scrapers fill the air.
But will you keep on building higher
'Til there's no more room up there?
Will you make us laugh, will you make us cry?
Will you tell us when to live, will you tell us when to die?
I know we've come a long way,
We're changing day to day,
But tell me, where do the children play?

PREVOD

Па мислим да је у реду, правити јумбо авионе.
Или вожња космичким возом.
Укључите лето из аутомата.
Да, узми шта желиш ако желиш,
Јер можеш добити било шта.
Знам да смо превалили дуг пут,
Мењамо се из дана у дан,
Али реците ми, где се деца играју?
Па ваљате се по путевима преко свеже зелене траве.
За ваш камион који пумпа бензин.
И чиниш их дугима и чиниш их жилавима.
Али они само настављају и настављају и чини се да не можете сићи.
Ох, знам да смо превалили дуг пут,
Мењамо се из дана у дан,
Али реците ми, где се деца играју?
Па, пукао си небо, стругачи испуњавају ваздух.
Али да ли ћете и даље градити више
'Док горе нема више места?
Да ли ћете нас насмејати, хоћете ли нас расплакати?
Хоћете ли нам рећи када да живимо, хоћете ли нам рећи када да умремо?
Знам да смо превалили дуг пут,
Мењамо се из дана у дан,
Али реците ми, где се деца играју?

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2020 - Prevod24.com