PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • C
  • »
  • Céline Dion ( Céline Marie Claudette Dion) – Trois heures vingt

Izvođač: Céline Dion ( Céline Marie Claudette Dion) - Naziv pesme: Trois heures vingt 

Tekst & Prevod: Céline Dion ( Céline Marie Claudette Dion) - Trois heures vingt Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Céline Dion ( Céline Marie Claudette Dion)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo C od Céline Dion ( Céline Marie Claudette Dion) i pogledajte koje još pesme imamo od Céline Dion ( Céline Marie Claudette Dion) u našoj arhivi, kao što je Trois heures vingt.

ORIGINAL

Je t'ai dit non, ça ne voulait rien dire
J'avais encore très peur hier
Il me fallait le temps de réfléchir
J'étais encore bien jeune hier
Mais ne fais pas cette tête
Tout ira bien tu le sais
Puisqu'à la fin, où tu vas
Je vais On part ensemble OK, c'est décidé
Tu veux m'emmener loin d'ici
Tout est prévu tu as tout arrangé
Pour demain dans l'après-midi
J'ai mes parents qui m'attendent
Ne t'en fais pas je viendrai
Puisque toujours, où tu vas
Je vais Je viendrai
Trois heures vingt
Place d'Italie
Je viendrai
Pas plus tard que la demie
Je viendrai bien sûr
Je viendrai c'est sûr
Ne crains rien
Je viendrai Je viendrai
Trois heures vingt, j'ai bien compris
Je viendrai
Pas plus tard que la demie
Pas question, c'est dit
De changer d'avis
Ne crains rien
Je viendrai Ne t'en fais pas j'ai confiance
Tu ne te trompes jamais
Et puis tu sais, où tu vas
Je vais 

PREVOD

Rekla sam ti ne, ali to ništa nije značilo
Juče sam još bila previše uplašena
Trebalo mi je vremena da razmislim
Juče sam još bila premlada
Ali nemoj tako da me gledaš
Sve će biti dobro ti to znaš
Jer na kraju, gde ti ideš
Idem i ja Polazimo zajedno, OK, odluka je pala
Hoćeš da me odvedeš daleko odavde
Sve si predvideo, sve si isplanirao
Za sutra popodne
Imam roditelje koji me čekaju
Nemoj da se ljutiš, doći ću
Jer uvek, gde ti ideš
Idem i ja Doći ću
U tri i dvadeset
Na trg u Italiji
Doći ću
Najkasnije u pola četiri
Doći ću naravno
Doći ču sigurno
Ne boj se ništa
Doći ću Doći ću
U tri i dvadeset, dobro sam razumela.
Doći ću
Najkasnije u pola četiri
Nema šanse, rekli smo
Da se predomislim
Ne boj se ništa
Doći ću Nemoj da se ljutiš, imam poverenja
Ti nikad ne grešiš
I onda, ti znaš, gde ti ideš,
Idem i ja. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© Copyright 2020 - Prevod24.com