PREVOD24.COM

Izvođač: chico buarque - Naziv pesme: paratodos 

Tekst & Prevod: chico buarque - paratodos Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od chico buarque! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo c od chico buarque i pogledajte koje još pesme imamo od chico buarque u našoj arhivi, kao što je paratodos.

ORIGINAL

O meu pai era paulista
Meu av, pernambucano
O meu bisav, mineiro
Meu tatarav, baiano
Meu maestro soberano
Foi Antonio Brasileiro
Foi Antonio Brasileiro
Quem soprou esta toada
Que cobri de redondilhas
Pra seguir minha jornada
E a vista enevoada
Ver o inferno e maravilhas
Nessas tortuosas trilhas
A viola me redime
Creia, ilustre cavalheiro
Contra fel, molstia, crime
Use Dorival Caymmi
V de Jackson do Pandeiro
Vi cidades, vi dinheiro
Bandoleiros, vi hospcios
Moas feito passarinho
Avoando de edifcios
Fume Ari, cheire Vincius
Beba Nelson Cavaquinho
Para um corao mesquinho
Contra a solido agreste
Luiz Gonzaga tiro certo
Pixinguinha inconteste
Tome Noel, Cartola, Orestes
Caetano e Joo Gilberto
Viva Erasmo, Ben, Roberto
Gil e Hermeto, palmas para
Todos os instrumentistas
Salve Edu, Bituca, Nara
Gal, Bethania, Rita, Clara
Evo, jovens a vista
O meu pai era paulista
Meu av pernambucano
O meu bisav, mineiro
Meu tatarav baiano
Vou na estrada h muitos anos
Sou um artista brasileiro
Andr Velloso - Rio de Janeiro, Brazil
[email protected]

PREVOD

Мој отац је био из Сао Паула
Мој деда, из Пернамбука
Мој прадјед, рудар
Мој татарав, из Бахије
Мој суверени диригент
Био је то Антонио Брасилеиро
Био је то Антонио Брасилеиро
Ко је дигао овај тон
То је покривено редондилама
Да пратим моје путовање
И магловит поглед
Види пакао и чуда
На тим мучним стазама
Виола ме откупљује
Верујте, уважени господине
Против жучи, нечистоће, злочина
Користите Доривал Цаими
В Јацксон до Пандеиро
Видео сам градове, видео сам новац
Разбојници, видео сам хоспиције
Моас као птица
Летеће зграде
Пуши Ари, мириши на Винције
Пијте Нелсон Цавакуинхо
За смрдљиво срце
Против чврсте самоће
Десни шут Луиз Гонзага
Неоспорна Пикингуинха
Узми Ноела, шешир, Орестес
Цаетано и Јоо Гилберто
Вива Ерасмо, Бен, Роберто
Гил и Хермето пљешћу рукама
Сви инструменталисти
Саве Еду, Битуца, Нара
Гал, Бетханиа, Рита, Цлара
Ево, млад на видику
Мој отац је био из Сао Паула
Ми Пернамбуцан Ав
Мој прадјед, рудар
Мој Бахиан татарав
На путу сам дуги низ година
Ја сам бразилски уметник
Андр Веллосо - Рио де Жанеиро, Бразил
алв@домаин.бр

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2020 - Prevod24.com