PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • C
  • »
  • cliff richard – somewhere over the rainbow what a wonderful world

Izvođač: cliff richard - Naziv pesme: somewhere over the rainbow what a wonderful world 

Tekst & Prevod: cliff richard - somewhere over the rainbow what a wonderful world Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od cliff richard! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo c od cliff richard i pogledajte koje još pesme imamo od cliff richard u našoj arhivi, kao što je somewhere over the rainbow what a wonderful world.

ORIGINAL

Oooooo...
Somewhere over the rainbow,
Way up high.
There's a land that I heard of,
Once in a lullaby.
Somewhere over the rainbow,
Skies are blue.
And the dreams that you dare to dream,
Really doe true.
Someday I'll wish upon a star,
And wake up where the clouds are far behind me.
Where troubles melt like lemon drops,
High above the chimney tops.
That's where you'll find me.
Somewhere over the rainbow,
Bluebirds fly.
They fly over the rainbow,
Why then - oh, why can't I?
I see trees of green, red roses too.
I watch them bloom for me and you.
And I think to myself,
What a wonderful world.
Well, I see skies of blue and I see clouds of white.
The brightness of day and light, darkness of night.
And I think to myself,
What a wonderful world.
The colours of the rainbow, so pretty in the sky,
Are also on the faces of people passin' by.
I see friends shakin' hands, saying "How do you do!"
They're really sayin' "I love you."
I hear babies cry and I watch them grow.
They'll learn much more than I'll ever know.
And I think to myself,
What a wonderful world.
Someday I'll wish upon a star,
And wake up where the clouds are far behind me.
Where troubles melt like lemon drops,
High above the chimney tops.
That's where you'll find me.
Somewhere over the rainbow,
Way up high.
Birds fly over the rainbow,
Why then - oh, why can't I?
Oooooo...

PREVOD

Оооооо ...
Негде преко дуге,
Скроз горе високо.
Постоји земља за коју сам чуо,
Једном у успаванку.
Негде преко дуге,
Небо је плаво.
И снове које се усуђујете сањати,
Заиста тачно.
Једног дана ћу пожелети звезди,
И пробуди се тамо где су облаци далеко иза мене.
Тамо где се невоље топе као капи лимуна,
Високо изнад врхова димњака.
Ту ћете ме наћи.
Негде преко дуге,
Плаве птице лете.
Лете изнад дуге,
Зашто онда - ох, зашто не могу?
Видим и дрвеће зелене, црвене руже.
Гледам како цветају за мене и тебе.
И мислим у себи,
Како диван свет.
Па, видим небо плаво и видим беле облаке.
Јачина дана и светлост, тама ноћи.
И мислим у себи,
Како диван свет.
Боје дуге, тако лепе на небу,
Такође су на лицима људи који пролазе.
Видим како се дрхте руке пријатеља како говоре "Како си!"
Стварно кажу "Волим те."
Чујем како бебе плачу и гледам их како расту.
Научиће много више него што ћу икада знати.
И мислим у себи,
Како диван свет.
Једног дана ћу пожелети звезди,
И пробуди се тамо где су облаци далеко иза мене.
Тамо где се невоље топе као капи лимуна,
Високо изнад врхова димњака.
Ту ћете ме наћи.
Негде преко дуге,
Скроз горе високо.
Птице лете преко дуге,
Зашто онда - ох, зашто не могу?
Оооооо ...

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2020 - Prevod24.com