PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • C
  • »
  • cradle of filth – saffron s curse

Izvođač: cradle of filth - Naziv pesme: saffron s curse 

Tekst & Prevod: cradle of filth - saffron s curse Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od cradle of filth! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo c od cradle of filth i pogledajte koje još pesme imamo od cradle of filth u našoj arhivi, kao što je saffron s curse.

ORIGINAL

Through arcades where shimmering snowfall
Lay in state with the sad and damned
A rent lament barely flung above a whisper
Drew Me like a ghost to the haunts of Man
I Found Her tempting fate between Her wrist and razor
A kindred spirit in a graveyard
Beneath the stature of a colder Saviour
Mist hung like thieves wreathed in scant arabesques
And through the chill earth it bedwed Her drawling breast
Like a come dream true under etched glass spent
Making love to the beautiful dead
She has sinned and severed Heaven
And in it's vulgar sight
Two figures writhe, but one silhouette
Extends it's fingers to the light
"Gothic towers tottered on Her heels
As She fled asylum grounds
Committing hard crimes to soft cells
Where now another's screams resound"
From the gaspings in Her passing
Six feet under or beneath frayed gown
When Her hands pointed to midnight
In a white stained chamber bound
I Swept Her from the abyss of another dementia
Freeing Her soul from the fetters of fate
To take the reins of pleasure
Now nightwane mirrors freeze in seizure
At the glimpse of charmed pins in Her thighs
Ballrooms filled with black cats scratch
Out of spite and playful eyes
Pricked as a Witch Her stitches itch
For familiar lips to lick them dry
Whilst the dark regrasps, for if She asks
The Sun forsakes the right to rise
And is the first to discern, that this Angel's return
Is a vengefull call on grace
For even martyrdom backs from it's suicide pacts
A leap of twisted fate betrayed
The scars will last until the stars
Caught in Her train bewitched
Fall into line and yield the sign
That Dawn in born to their eclipse
For Our In humankind
Comes an underdog day Sunrise
Rippling with fire llike femaledition
Iplintered Her coffin and lay on the floor
Of a vault with Her clasped as the moon hugs the shore
What treachery this that She breathed no more?
Christ you bastard!
I wished Her back but the dead adored Her
Even wild winds sang in chora for Her
Saffron from my heart, from the start I swore
We'd be together more
Creation froze with the triumph of Death
But still She stirred and awoke bereft
Of concern save for the aeons left
To lead the darkness
She schemes of growing power and the lengths sucked hard to get it
I dream of being God but ever living to regret it
Our fecund nature decrees that Jesus wept come for
The Devil on Her knees
To grant Her lows a remedy
And mine desire's wish
To taste thereof of Heaven's scent
As sick and twisted as it is
For Her corset laced with arsenic
Hides snake curves within Her midst
Whilst Her halo of white lies supplies
Her temple to what God forbids.

PREVOD

Кроз аркаде где су светлуцаве снежне падавине
Лежао у стању са тужним и проклетим
Ламент за кирију једва се бацио изнад шапта
Привукао Ме као духа у места прогона Човека
Пронашао сам њену примамљиву судбину између Зглоба и бритве
Сродна душа на гробљу
Испод стаса хладнијег Спаситеља
Магла је висила попут лопова овијених у оскудне арабеске
И кроз хладну земљу лежало је у Њеној развученој дојци
Попут истинитог сна проведеног под гравираним стаклом
Вођење љубави са прелепим мртвима
Сагрешила је и пресекла Небо
И то у вулгарном погледу
Две фигуре се увијају, али једна силуета
Пружи прсте светлости
„Готичке куле су се нагнуле на Њене пете
Док је бежала из азила
Чињење тешких злочина меким ћелијама
Где сада одјекују туђи врисци "
Од даха у Њеном пролазу
Шест стопа испод или испод похабане хаљине
Кад су Њене руке показале на поноћ
У бело замрљаној комори
Замахнуо сам је из понора друге деменције
Ослобађајући Њену душу од окова судбине
Да узмем узде задовољства
Сада се огледала ноћних неба замрзавају у нападима
На увид у очаравајуће прибадаче у Њеним бутинама
Плесне дворане испуњене црним мачјим огреботинама
Из ината и разиграних очију
Убоден као вештица Њезини шавови сврбе
Да их познате усне лижу на суво
Док се мрак распада, јер ако Она пита
Сунце напушта право изласка
И прва је схватила да се овај Анђелов повратак вратио
Је ли осветнички позив на милост
Јер чак и мучеништво полази од пакта самоубистава
Скок уврнуте судбине одао је
Ожиљци ће трајати до звезда
Ухваћен у Њеном возу зачаран
Станите у ред и дајте знак
Та Зора рођена у њиховој помрчини
За наше у човечанству
Долази дан изласка Сунрисе-а
Таласање ватром попут жене
Отворио сам њен ковчег и легао на под
Сводова са Њом склопљеном док месец грли обалу
Каква је то издаја коју више није дисала?
Исусе, копиле!
Пожелео сам јој да се врати, али мртви су је обожавали
Чак су и дивљи ветрови певали у њој за њу
Шафран од срца, од почетка сам се заклео
Били бисмо више заједно
Стварање се смрзло тријумфом Смрти
Али ипак Она се промешкољила и пробудила изрођена
Забрињавајуће, осим преосталих еона
Да води мрак
Схеме растуће снаге и дужине које је тешко усисале како би је стекле
Сањам о томе да будем Бог, али да икад пожалим
Наредбе наше плодне природе због којих је Исус плакао дошао
Ђаво на коленима
Да Њеним најнижим одобри лек
И жеља моје жеље
По укусу небеског мириса
Колико год био болестан и уврнут
За Њен корзет везан арсеном
Сакрива змијске облине у Њеној средини
Док Њен ореол белог лажи нуди залихе
Њен храм ономе што Бог забрањује.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com