PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • C
  • »
  • cradle of filth – summer dying fast

Izvođač: cradle of filth - Naziv pesme: summer dying fast 

Tekst & Prevod: cradle of filth - summer dying fast Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od cradle of filth! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo c od cradle of filth i pogledajte koje još pesme imamo od cradle of filth u našoj arhivi, kao što je summer dying fast.

ORIGINAL

Through acrid clouds of summer flies
The garden swells with a thousand more wise
Forever flung to celestial dreams
Clawing at the grave of the dead nazarene
I watch the storm approaching
The darkness calls my name
The trees are growing restless
They feel the season change
Their fruit has putrefied
Forbidden once and bound to die
The thread of life lies severed
On the brink of paradise
Grinning winds of hate unfurled
Dash towers tall that grip the sun
Talons stretch her veil
Reclamation, our time has come
Autumn spreads its golden wings
And lays the path for those unseen
A tangled web of evil spun at last
Winter spawn from barren thighs
To readdress, to slay the blind
And throw the reins untethered to the skies
They pray to the full moon rising
Diana moving with such infinite grace
Wrapped alone in a blanket of nightfall
How many secrets can they read by your face?
Will they know of majesty
Of beauty held in dream-dead sleep
And scarlet seas that bleed the frozen shores?
Will their "god" of bridled love
Assuage our rule from planes above
Or shrink in fear from Chaos roused for war?
War!
Wrest askew the nails
That have held you, lurking deep
September prayers are waning
Burn the shrines of fettered sheep
Spearhead the insurrection
Of a world that seeks no end
"We are what we are, what we shall be, again..."
Appear; draped in terror
To the comfort of your kin
Stain the milky sunset red
And let the other in...
Summer's dying...

PREVOD

Кроз јетке облаке летњих мува
Врт набрекне са хиљаду мудријих
Заувек бачен небеским сновима
Канџија на гробу мртвих назаренаца
Гледам како се ближи олуја
Тама ме зове
Дрвеће расте немирно
Осећају промену сезоне
Њихов плод се трунуо
Једном забрањено и дужно да умре
Нит живота лежи одсечена
На ивици раја
Разгрнути се церекајући ветрови мржње
Високе куле с инструментима које захватају сунце
Папци јој протежу вео
Рекламација, дошло је наше време
Јесен шири своја златна крила
И поставља пут за оне невиђене
Коначно се испреплела мрежа зла
Зимски мрест из неплодних бутина
Да се ​​преуреди, да убије слепе
И баци узде одвезане до неба
Они се моле пуном месецу у успону
Диана се креће са тако бескрајном грациозношћу
Умотан сам у покривач ноћи
Колико тајни могу прочитати на вашем лицу?
Да ли ће знати за величанство
Лепоте у сну мртвог сна
А гримизна мора која крваре смрзнуте обале?
Хоће ли њихов „бог“ уздржане љубави
Ублажите наше правило са горњих равни
Или се смањити у страху од Хаоса изазваног за рат?
Рат!
Врест је покосио нокте
То вас је задржало, вребајући дубоко
Септембарске молитве јењавају
Спали светиње окованих оваца
Предводите побуну
Света који не тражи крај
"Ми смо оно што јесмо, оно што ћемо бити, опет ..."
Појавити; огрнут терором
У удобност своје родбине
Мрља од млечног заласка сунца црвена
А другог пустите унутра ...
Лето умире ...

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2020 - Prevod24.com