PREVOD24.COM

Izvođač: craig s brother - Naziv pesme: lullaby 

Tekst & Prevod: craig s brother - lullaby Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od craig s brother! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo c od craig s brother i pogledajte koje još pesme imamo od craig s brother u našoj arhivi, kao što je lullaby.

ORIGINAL

And though my sermon salts the air
My ears are soon left empty, silence still holds dominion
Words once adorned are now laid bear
Unpolished lumps of nothing, so much unheard opinion
Silence now dill, hush now be still
All is at ease, rest now 'n peace
Come now sleep
So shut my mouth and close my eyes
I've no strength left to patronize
So much to see with eyes wide open
But not a thing worth placing hope in
So hold me now in sweet pretense
If life's not worth the effort at least it keeps my interest
Like fools embracing ignorance
Striving to still ambition, hopes grip is so relentless
Silence now dill, hush now be still
All is at ease, rest now 'n peace
Come now sleep
So shut my mouth and close my eyes
I've no faith left to compromise
There's so much to see with eyes wide open
But not a thing worth placing hope in
Is that the Idea, It all seems like such a rip-off
Am I supposed to act like it's okay?
And take it like a man?
Don't give me that fantasy, I've nothing
But apathy and impotent anger
And not a thing worth placing hope or anticipation
Accept the gentle thought of darkness
And silence and slumber

PREVOD

И мада моја беседа слани ваздух
Уши ми ускоро остану празне, тишина и даље доминира
Ријечи које су некада биле украшене сада су положене медвједи
Неполиране грудице ничега, толико нечувено мишљење
Тишина сада копер, тихо сад тихо
Све је на миру, почивај сада у миру
Хајде сад спавај
Па затвори ми уста и затвори очи
Није ми остало снаге да покровим
Толико тога да видим са широм отвореним очима
Али није ствар у коју вреди полагати наду
Дакле, држи ме сада у слатком претварању
Ако живот није вредан труда, барем ме држи у интересу
Попут будала које прихватају незнање
Тежећи амбицијама, нада је тако неумољива
Тишина сада копер, тихо сад тихо
Све је на миру, почивај сада у миру
Хајде сад спавај
Па затвори ми уста и затвори очи
Немам више вере за компромис
Толико тога можете видети широм отворених очију
Али није ствар у коју вреди полагати наду
Да ли је то идеја, све изгледа као таква крађа
Да ли бих се требао понашати као да је то у реду?
И да то схвати као човек?
Не дај ми ту фантазију, немам ништа
Али апатија и немоћни бес
И није ствар вредна полагања наде или ишчекивања
Прихвати нежну помисао на таму
И тишина и сан

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com