PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • D
  • »
  • Danna Paola – No es cierto

Izvođač: Danna Paola - Naziv pesme: No es cierto 

Tekst & Prevod: Danna Paola - No es cierto Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Danna Paola! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo D od Danna Paola i pogledajte koje još pesme imamo od Danna Paola u našoj arhivi, kao što je No es cierto.

ORIGINAL

¿Cómo estás?
Hace tiempo que no sé de ti,
me han dicho que has estado bien
y sé que siempre ha sido así.  Yo estoy bien, muy bien
gracias por preguntar.
Me ha ido cada vez mejor
y todo empieza a caminar.
¿A quién engaño?,
¿Qué estoy haciendo?
¡Cómo te extraño!
¡Me estoy mintiendo!  ¡No es cierto!
Si ya no puedo con este desierto,
si se quedó mi corazón abierto
yo no te he olvidado, amor.  ¡Lo siento!
Yo ya no entiendo para qué te miento,
si estoy hundida en este sentimiento,
aún no es tarde, por favor,
yo no te he olvidado, amor.  Yo estoy mal, muy mal,
gracias por preguntar.
Se siente cada vez peor,
nada parece caminar.  Porque te engaño?,
¿Qué estoy haciendo?
¡Cómo te extraño!
¡Me estoy mintiendo!  ¡No es cierto!
Si ya no puedo con este desierto,
si se quedó mi corazón abierto
yo no te he olvidado, amor.  ¡Lo siento!
Yo ya no entiendo para qué te miento,
si estoy hundida en este sentimiento,
aún no es tarde, por favor,
yo no te he olvidado, amor.  A mí ya no me sale el sol,
desde que tu amor se escapó,
me cuesta saber quién soy yo.  No es cierto, si ya no puedo con este desierto
si se quedó mi corazón abierto
yo no te he olvidado, amor.  ¡Lo siento!
Yo ya no entiendo para qué te miento, (miento)
si estoy hundido en este sentimiento,
aún no es tarde, por favor,
yo no te he olvidado, amor.
yo no te he olvidado, amor. 

PREVOD

Kako si?
Već neko vreme ne znam ništa o tebi
Rekli su mi da si dobro
I znam da je uvek bilo tako Ja sam dobro, jako dobro
Hvala na pitanju
Svaki dan mi je sve bolje
I sve počinje da dolazi na svoje mesto
Koga obmanjujem?
Šta radim?
Kako mi nedostaješ!
Lažem samu sebe! Nije istina!
Ne mogu više sa ovom pustinjom u sebi
Ako je moje srce ostalo slobodno
Ja te nisam zaboravila, ljubavi Žao mi je!
Više ni ne znam zašto te lažem
Tonem u ovom osećanju
Molim te, još nije prekasno
Nisam te zaboravila, ljubavi Ja sam loše, jako loše
Hvala na pitanju
Svaki dan mi je sve gore
Ništa ne dolazi na svoje mesto Zašto te obmanjujem?
Šta radim?
Kako mi nedostaješ!
Lažem samu sebe! Nije istina!
Ne mogu više sa ovom pustinjom u sebi
Ako je moje srce ostalo slobodno
Ja te nisam zaboravila, ljubavi Žao mi je!
Više ni ne znam zašto te lažem
Tonem u ovom osećanju
Molim te, još nije prekasno
Nisam te zaboravila, ljubavi Meni više ne izlazi sunce
Od kada mi je tvoja ljubav izmakla
Ne znam ko sam Nije istina, ne mogu više sa ovom pustinjom u sebi
Ako je moje srce ostalo slobodno
Ja te nisam zaboravila, ljubavi Žao mi je!
Više ni ne znam zašto te lažem
Tonem u ovom osećanju
Molim te, još nije prekasno
Nisam te zaboravila, ljubavi
Nisam te zaboravila, ljubavi 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© Copyright 2020 - Prevod24.com