PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • D
  • »
  • Dschinghis Khan – Dschinghis Khan

Izvođač: Dschinghis Khan - Naziv pesme: Dschinghis Khan 

Tekst & Prevod: Dschinghis Khan - Dschinghis Khan Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Dschinghis Khan! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo D od Dschinghis Khan i pogledajte koje još pesme imamo od Dschinghis Khan u našoj arhivi, kao što je Dschinghis Khan.

ORIGINAL

Sie ritten um die Wette mit dem Steppenwind, tausend Mann,
Und einer ritt voran, dem folgten alle blind: Dschinghis Khan.
Die Hufe ihrer Pferde, die peitschten den Sand,
Sie trugen Angst und Schrecken in jedes Land,
Und weder Blitz noch Donner hielt sie auf. Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
He, Reiter! Ho, Reiter! He, Reiter, immer weiter!
Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
Auf, Brüder! Sauft, Brüder! Rauft, Brüder, immer wieder!
Lasst noch Wodka holen,
Denn wir sind Mongolen,
Und der Teufel kriegt uns früh genug! Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
He, Reiter! Ho, Reiter! He, Reiter, immer weiter!
Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
He, Männer! Ho, Männer! Tanzt, Männer, so wie immer!
Und man hört ihn lachen,
Immer lauter lachen,
Und er leert den Krug in einem Zug. Und jedes Weib, das ihm gefiel, das nahm er sich in sein Zelt.
Es hieß, die Frau, die ihn nicht liebt, die gab es nicht auf der Welt.
Er zeugte sieben Kinder in einer Nacht,
Und über seine Feinde hat er nur gelacht,
Denn seiner Kraft konnt' keiner widerstehen. Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
He, Reiter! Ho, Reiter! He, Reiter, immer weiter!
Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
Auf, Brüder! Sauft, Brüder! Rauft, Brüder, immer wieder!
Lasst noch Wodka holen,
Denn wir sind Mongolen,
Und der Teufel kriegt uns früh genug! Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
He, Reiter! Ho, Reiter! He, Reiter, immer weiter!
Dsching-, Dsching-, Dschinghis Khan!
He, Männer! Ho, Männer! Tanzt, Männer, so wie immer!
Und man hört ihn lachen,
Immer lauter lachen,
Und er leert den Krug in einem Zug. 

PREVOD

Тркају се са степским вјетром, хиљаду људи,
И један је јахао испред, кога су сви пратили слијепо, Џингис Кан.
Копита њихових коња, која су бичевала пијесак,
Доносила су страх и трепет у сваку земљу,
И нити муња нити гром их нису заустављали. Џин, Џин, Џингис Кан!
Хе, коњаници, хо коњаници, хе коњаници, увијек даље!
Џин, Џин, Џингис Кан!
Напријед, браћо! Пијте, браћо! Борите се, браћо, увијек поново!
Хајдемо по водку,
Јер смо Монголи,
И ђаво нас стиже довољно рано! Џин, Џин, Џингис Кан!
Хе, коњаници, хо коњаници, хе коњаници, увијек даље!
Џин, Џин, Џингис Кан!
Хе, мушкарци! Хо, мушкарци! Плешите, мушкарци, као увијек!
И можеш их чути како се смију,
Увијек се гласније смију,
И он испразни криглу у једном цугу. И сваку жену, која му се свидјела, узео би сам у свој шатор.
То је значило да жена коју он није волио, није постојала на свијету.
Зачео би седморо дјеце у једној ноћи,
И својим непријатељима се само смијао,
Јер његову снагу нико није могао разумјети.  Џин, Џин, Џингис Кан!
Хе, коњаници, хо коњаници, хе коњаници, увијек даље!
Џин, Џин, Џингис Кан!
Напријед, браћо! Пијте, браћо! Борите се, браћо, увијек поново!
Хајдемо по водку,
Јер смо Монголи,
И ђаво нас стиже довољно рано! Џин, Џин, Џингис Кан!
Хе, коњаници, хо коњаници, хе коњаници, увијек даље!
Џин, Џин, Џингис Кан!
Хе, мушкарци! Хо, мушкарци! Плешите, мушкарци, као увијек!
И можеш их чути како се смију,
Увијек се гласније смију,
И он испразни криглу у једном цугу. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© Copyright 2020 - Prevod24.com