PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • D
  • »
  • duke ellington – take the a train

Izvođač: duke ellington - Naziv pesme: take the a train 

Tekst & Prevod: duke ellington - take the a train Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od duke ellington! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo d od duke ellington i pogledajte koje još pesme imamo od duke ellington u našoj arhivi, kao što je take the a train.

ORIGINAL

I hate to see that evening sun go down,
I hate to see that evening sun go down,
'Cause my lovin' baby done left this town.
If I feel tomorrow, like I feel today,
If I feel tomorrow, like I feel today,
I'm gonna pack my trunk and make my getaway.
Oh, that St. Louis woman, with her diamond rings,
She pulls my man around by her apron strings.
And if it wasn't for powder and her store-bought hair,
Oh, that man of mine wouldn't go nowhere.
I got those St. Louis blues, just as blue as I can be,
Oh, my man's got a heart like a rock cast in the sea,
Or else he wouldn't have gone so far from me.
I love my man like a schoolboy loves his pie,
Like a Kentucky colonel loves his rocker and rye
I'll love my man until the day I die, Lord, Lord.
I got the St. Louis blues, just as blue as I can be, Lord, Lord!
That man's got a heart like a rock cast in the sea,
Or else he wouldn't have gone so far from me.
I got those St. Louis blues, I got the blues, I got the blues, I got the blues,
My man's got a heart like a rock cast in the sea,
Or else he wouldn't have gone so far from me, Lord, Lord!

PREVOD

Мрзим видјети како то вече залази сунце,
Мрзим видјети како то вече залази сунце,
Зато што је моја љубљена беба напустила овај град.
Ако се осећам сутра, као што се осећам данас,
Ако се осећам сутра, као што се осећам данас,
Спакират ћу своје ковчеге и одлетјети.
Ох, та жена из Ст. Лоуиса, са својим дијамантским прстеновима,
Повлачи мог човека око жица за прегаче.
А да није било пудера и косе коју купује у продавници,
Ох, тај мој човек не би нигде отишао.
Имам те блузе из Ст. Лоуиса, једнако плаве као што могу бити,
Ох, мој човек има срце попут стене бачене у море,
Или иначе не би отишао тако далеко од мене.
Волим свог човека као што школарац воли своју торту,
Попут пуковника у Кентуцкију воли свој камен и рж
Волећу свог човека до дана када умрем, Господе, Боже.
Добио сам блуз из Ст. Лоуиса, једнако плав какав могу бити, Боже, Боже!
Тај човек има срце попут стене бачене у море,
Или иначе не би отишао тако далеко од мене.
Имам те Ст. Лоуис блуеса, имам блуес, имам блуес, имам блуес,
Мојем човеку је срце попут камена баченог у море,
Или иначе не би отишао толико далеко од мене, Господе, Господе!

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com