PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • E
  • »
  • Edith Márquez – Tú me obligaste

Izvođač: Edith Márquez - Naziv pesme: Tú me obligaste 

Tekst & Prevod: Edith Márquez - Tú me obligaste Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Edith Márquez! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo E od Edith Márquez i pogledajte koje još pesme imamo od Edith Márquez u našoj arhivi, kao što je Tú me obligaste.

ORIGINAL

Entérate,
no es ninguna amiga la que noche y día
manda mil mensajes,
no me quedo sola,
tengo compañía si te vas de viaje
haces mal si confías en mi. Entérate,
me aburrió tu boca,
ya no me provocas ni un pequeño incendio
y cuando te dije que podía ser mala iba muy en serio,
hoy con otro me rio de ti. Tú me obligaste,
a inventar un universo de mentiras,
a descalza caminar por las espinas,
en su cama te he cobrado cada error. Tú me obligaste,
tus traiciones me empujaron a sus brazos,
me hiciste pedazos,
que no te extrañe si disfruto tu dolor. Prepárate,
rézale a quien puedas,
porque mi venganza apenas va a empezando,
que no me decías que tus aventuras no eran para tanto,
hoy tus celos se burlan de ti. Tú me obligaste,
a inventar un universo de mentiras,
a descalza caminar por las espinas,
en su cama te he cobrado cada error. Tú me obligaste,
tus traiciones me empujaron a sus brazos,
me hiciste pedazos,
que no te extrañe si disfruto tu dolor. En su cama te he cobrado cada error! Tú me obligaste,
tus traiciones me empujaron a sus brazos,
me hiciste pedazos,
que no te extrañe si disfruto tu dolor. 

PREVOD

Saznaj,
da nije nijedna drugarica koja ti danju i nocu
salje hiljadu poruka,
ne ostajem sama,
imam drustvo, ako odlazis na put,
gresis, ako verujes u mene. Saznaj,
dosadila su mi tvoja usta,
vise mi ne izazivas ni malu vatru
i kada sam ti rekla da mogu biti losa, bila sam veoma ozbiljna, danas sa drugim se smejem tebi. Ti si me prisilio,
da izmislim univerzum lazi,
da bosonoga hodam kroz trnje,
u njegovom krevetu sam ti naplatila svaku gresku. Ti si me prisilio,
tvoje izdaje su me gurnule u njegove ruke,
slomio si me,
nemoj da te cudi, ako uzivam u tvom bolu. Pripremi se,
moli se kome god mozes,
zato sto moja osveta tek pocinje,
zar mi nisi govorio da tvoje avanture nisu bile tako strasne, danas tvoja ljubomora ti se ismeva. Ti si me prisilio,
da izmislim univerzum lazi,
da bosonoga hodam kroz trnje,
u njegovom krevetu sam ti naplatila svaku gresku. Ti si me prisilio,
tvoje izdaje su me gurnule u njegove ruke,
slomio si me,
nemoj da te cudi, ako uzivam u tvom bolu. U njegovom krevetu sam ti naplatila svaku gresku! Ti si me prisilio,
tvoje izdaje su me gurnule u njegove ruke,
slomio si me,
nemoj da te cudi, ako uzivam u tvom bolu. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© Copyright 2020 - Prevod24.com