PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • E
  • »
  • Elíades Ochoa ( Eliades Ochoa Bustamante) – Ella sí va

Izvođač: Elíades Ochoa ( Eliades Ochoa Bustamante) - Naziv pesme: Ella sí va 

Tekst & Prevod: Elíades Ochoa ( Eliades Ochoa Bustamante) - Ella sí va Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Elíades Ochoa ( Eliades Ochoa Bustamante)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo E od Elíades Ochoa ( Eliades Ochoa Bustamante) i pogledajte koje još pesme imamo od Elíades Ochoa ( Eliades Ochoa Bustamante) u našoj arhivi, kao što je Ella sí va.

ORIGINAL

Una mañana temprano
y con deseo de fiestar
reunido un grupo de amigos
fuimos al cobre a parar Cuando el amigo Cheo
se disparaba un viandazo
la chica que iba de paso
se incorporó en el paseo
Uno a otro se preguntaban
que si ella a la fiesta va  Y como el caso sirvió de lema
en aquella algarabía
cada loco con su tema,
se oía una voz que decía:
La chica que usted menciona,
ella a la fiesta sí va
    porque yo la cité  (se repite desde el inicio)      Ella sí va, yo la cité
    Ella sí va, yo la cite
    Ella sí va Yo la llevo para la fiesta
yo me voy a gozar
yo quiero bailar con ella
hasta por la madruga'
Yo quiero vivir mi vida
gozando así por aquí, por allá  Yo quiero bailar con ella
hasta por la madruga'
que ya yo se lo dije a su mamá
yo se lo dije a su mamá
por eso no la voy a dejar  Yo no la voy a embarcar
Yo voy a gozar con ella
    Ella sí va
Hasta por la madrugá
    Yo la invité ~ ~ ~ Yo la voy a llevar
Yo no la voy a embarcar
Oye, yo le dije que viniera
que con ella yo iba a gozar  Y ahora yo me la llevó pa' allá
porque yo voy a bailar
con ella hasta por la madruga’
que yo quiero vivir mi vida
gozando así a mi manera
tocando mi guitarra, mamá
por ahí, por donde quiera  Yo no la voy a dejar
Yo me la voy a llevar
mañana por la mañana
    Yo la invité
Oye, yo la voy a buscar
para que venga a bailar
conmigo a la fiesta de don…
    Ella sí va  

PREVOD

Jedno jutro rano
željna zabave
okupila se grupa prijatelja
i na kraju otišli smo na muziku*  Kad prijatelj Cheo
dobaci usput, onako u prolazu
devojci koja je šetala
da nam se pridruži u šetnji
pitao ju je hoće li
da ide sa nama na zabavu I eto tako je slučajna fora
doprinela opštem uzbuđenju
svaka budala ima svoje fazone,
čuje se glas kako dobacuje:
Devojčica koju pominjete,
ide na zabavu
jer ja sam je pozvao (ponavlja se)  I ona ide , pozvao sam je
I ona ide, pozvao sam je
I ona ide Vodim je na zabavu
idem da uživam
sa njom želim plesati
do jutra ranog
Svoj život želim da živim
uživajući ovde, i tamo Želim plesati sa njom
do jutra ranog
to sam već rekao njenoj mami,
rekao sam njenoj mami
i zato je ne ostavljam Ne odlazim sa vama
Ja uživam sa njom
Ona ide
ujutro sa mnom
Zvao sam je ~ ~ ~ Odvesti ću je ja
Ne odlazim sa vama
Hej, zvao sam je da dođe
da sa njom uživam Sada sam je tu doveo
zato ću plesati
s njom do ranog jutra
želim svoj život da živim
uživajući na svoj način
svirajum gitaru, ne znam
ni majka gde mi je* Ne ostavljam je
Vodim je sa sobom
sutra ujutro
Zvao sam je
Hej, idem da je tražim
Da ide na ples
na zabavu sa mnom i prijateljima
I ona ide 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© Copyright 2020 - Prevod24.com