PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • E
  • »
  • elvis costello – red cotton

Izvođač: elvis costello - Naziv pesme: red cotton 

Tekst & Prevod: elvis costello - red cotton Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od elvis costello! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo e od elvis costello i pogledajte koje još pesme imamo od elvis costello u našoj arhivi, kao što je red cotton.

ORIGINAL

I'm cutting up her pure white dress
That I dyed red
That I dyed red
I'm putting scraps in cheap tin lockets
What time erases and memory mocks
I'll send them over the ocean foam
Right into those gentle European homes
The slave ship "Blessing" slipped from Liverpool
Over the waves the Royal Navy rules
To go and plunder the Kingdom of Benin
Where certain history ends and shame begins
Dahomey traders paid in powder and shot
Line up their prisoners and they sell them in lots
They packed them tight inside those coffin ships
And took them to the brand new world of auction blocks and whips
So I'm cutting up her pure white dress
That I dyed red
That I dyed red
I'm putting scraps in cheap tin lockets
What time erases and memory mocks
I'll send them over the ocean foam
Right into those gentle European homes
White is the sheet on your fine linen bed
The blood stained red on each cotton thread
The merchants gather at St. George's Hall
To unveil the kneeling slave who is carved upon the wall
So picture the scene on the old Salt House docks
Where they loaded the iron shackles and locks
Between a sandstone crocodile, a barrel and a bale
You will see the nameless faces they were offering for sale
So, I sing the praises of God's glory
As a blue cetacean floats in the basement
An elephant on the second story
They queue all day to see him
In my American Museum
But the Lord will judge us, with fire and thunder
As man continues with all his blunders
It's only money
It's only numbers
Maybe it is time to put aside these fictitious wonders
And man is feeble
Man is puny
And if it should divide the Union
There is no man who should own another
When he can't even recognize his sister and his brother

PREVOD

Шијем јој чисто белу хаљину
Да сам обојила црвено
Да сам обојила црвено
Стављам отпатке у јефтине лимене медаље
Оно што време брише и памћење се руга
Послаћу их преко океанске пене
Право у те нежне европске домове
Ропски брод „Благослов“ склизнуо је из Ливерпула
Над таласима влада Краљевска морнарица
Да оду и опљачкају Краљевину Бенин
Тамо где се одређена историја завршава и почиње срамота
Трговци Дахомеи-ом плаћали су прах и пуцали
Постројите њихове затворенике и они их продају на пуно
Стрпали су их чврсто у оне бродове ковчега
И одвели их у потпуно нови свет аукцијских блокова и бичева
Тако да кројим њену чисто белу хаљину
Да сам обојила црвено
Да сам обојила црвено
Стављам отпатке у јефтине лимене медаље
Оно што време брише и памћење се руга
Послаћу их преко океанске пене
Право у те нежне европске домове
Бела је плахта на вашем постељини од финог платна
Крв је била црвено на свакој памучној нити
Трговци се окупљају у дворани Светог Ђорђа
Да открије роба који клечи на зиду
Дакле, замислите сцену на старим доковима Слане куће
Где су натоварили гвоздене окове и браве
Између крокодила пешчара, бачве и бале
Видећете безимена лица која су нудили на продају
Дакле, певам хвалу Божјој слави
Док плави китови плутају у подруму
Слон из друге приче
Цели дан чекају у реду да га виде
У мом америчком музеју
Али Господ ће нам судити, огњем и громовима
Како човек наставља са свим својим грешкама
То је само новац
То су само бројеви
Можда је време да се та измишљена чуда оставе по страни
А човек је слаб
Човек је мршав
И ако би требало да подели Унију
Не постоји човек који би требало да поседује другог
Кад не може да препозна ни сестру и брата

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2020 - Prevod24.com