PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • E
  • »
  • emery – in a win win situation

Izvođač: emery - Naziv pesme: in a win win situation 

Tekst & Prevod: emery - in a win win situation Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od emery! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo e od emery i pogledajte koje još pesme imamo od emery u našoj arhivi, kao što je in a win win situation.

ORIGINAL

I've noticed your design 'cause I'm not blind
I'm like a cigarette, burning, burning every night
But there's no ash that falls, there's only telephone calls in the afternoon
Stretching through a thousand walls
So I'll pray for words to say to make these miles disappear
If you can't sleep alone, I'm better off, I'm better off
If you can't sleep alone
If we're measuring with time in seconds or in lifetimes
There's no difference, it's constantly just passing by
But there's nothing at all, not Valium or slow songs to relax my view
Just you maybe your new perfume
So I'll pray for words to say to make these miles disappear
If you can't sleep alone, I'm better off, I'm better off
If you can't hear this song, then turn it off, then turn it off
If you cast the first stone, then throw them all
Then throw them all
I start to sleep, but it's not over
The second hand is moving slower now
I'd take it all back to start over again
Just between the rock and paper
The scissors cut in so much deeper
I'd take it all back to start over again
Again, again, again
And I'll stay here, you'll be a gone for another year
The friends that I've made, are [Incomprehensible] on to fears
I'm beside myself, now that you have gone
I'm beside myself, now that you have gone

PREVOD

Приметио сам ваш дизајн јер нисам слеп
Ја сам попут цигарете, горим, горим сваке ноћи
Али нема пепела који падне, само су телефонски позиви поподне
Протежући се кроз хиљаду зидова
Зато ћу се молити за речи како би ове миље нестале
Ако не можете да спавате сами, боље ми је, боље ми је
Ако не можете да спавате сами
Ако меримо време у секундама или у животним вековима
Нема разлике, стално се само пролази
Али уопште нема ничега, ни Валиума, ни успорених песама које би ми опустиле поглед
Само ти можда твој нови парфем
Зато ћу се молити за речи како би ове миље нестале
Ако не можете да спавате сами, боље ми је, боље ми је
Ако не чујете ову песму, искључите је, а затим је искључите
Ако баците први камен, баците их све
Онда их све баци
Почињем да спавам, али није готово
Сада се друга рука креће спорије
Све бих вратио да поново почнем
Само између камена и папира
Маказе су се урезале толико дубље
Вратила бих све да поново почнем
Опет, опет, опет
А ја ћу остати овде, нема вас још годину дана
Пријатељи које сам стекао [неразумљиви] су преплашени
Ја сам ван себе, сад кад си отишао
Ја сам ван себе, сад кад си отишао

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com