PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • E
  • »
  • Emma Marrone – Scusa se vado via

Izvođač: Emma Marrone - Naziv pesme: Scusa se vado via 

Tekst & Prevod: Emma Marrone - Scusa se vado via Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Emma Marrone! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo E od Emma Marrone i pogledajte koje još pesme imamo od Emma Marrone u našoj arhivi, kao što je Scusa se vado via.

ORIGINAL

Non essere geloso se questa è la mia vita,
si è rotto l’incantesimo e la favola è finita,
non chiedermi altro tempo
sarebbe rimandare la giusta soluzione
a questo nostro naufragare,
amavo quel tuo timido sorriso, l’incoerenza,
la dolcezza che sapeva farmi andare in confusione
e rimandavo la mia decisione. Scusa se vado via questa lettera
schiarirà poi il buio tra i silenzi,
voglio andar via e devo farlo subito,
troverai il coraggio e piano piano
scorderai le mie mani arrese
a scongiurare i baci tuoi
è difficile accettare che non siamo più gli stessi,
scusa se vado via. Non essere geloso se adesso ho la mia vita,
se pensi di guardare una persona sconosciuta
non so trovare un senso a questo...
non volerti, pensare che ho lottato
tanto tempo per averti,
amavo quell’ironico sorriso di apparenza,
la distanza che sapeva procurarmi un’attenzione
e rimandavo la mia decisione. Scusa se vado via questa lettera
schiarirà poi il buio tra i silenzi,
voglio andar via e devo farlo subito,
troverai il coraggio e piano piano
scorderai le mie mani arrese
a scongiurare i baci tuoi
è difficile accettare che non siamo più gli stessi,
via via via via! È difficile sognare se non siamo più gli stessi,
è difficile da dire che non siamo piu gli stessi,
Scusa se vado via. 

PREVOD

Без љубоморе, ово је мој живот,
магија је нестала и бајка је дошла до краја,
не тражи од мене још времена,
да одложим доношење праве одлуке
о овом нашем бродолому,
волела сам тај твој стидљиви осмех, недоследност,
сласт која ме је бацала у конфузију
па сам одлагала своју одлуку. Праштај ако одем,
ово писмо ће обасјати таму између тишина,
хоћу да одем и морам то да учиним одмах,
пронаћи ћеш храброст и полако, полако
опростићеш мојим рукама
које су се давале твојим пољупцима
тешко је прихватити да нисмо више они исти,
праштај ако одем. Без љубоморе ако сада имам свој живот,
ако мислиш да гледаш у странца
не знам како да у томе пронађем смисао...
не волети те, мислити да сам изгубила
толико времена имајући те,
некада сам волела тај ироничан смех,
удаљеност која је знала да ми привуче пажњу
одлагала је моју одлуку. Праштај ако одем,
ово писмо ће обасјати таму између тишина,
хоћу да одем и морам то да учиним одмах,
пронаћи ћеш храброст и полако, полако
опростићеш мојим рукама
које су се давале твојим пољупцима
тешко је прихватити да нисмо више они исти,
одлазим, одлазим, одлазим, одлазим! Тешко је сневати ако нисмо више они исти,
тешко је рећи да нисмо више они исти,
праштај ако одем. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© Copyright 2020 - Prevod24.com