PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • E
  • »
  • emperor – the burning shadows of silence

Izvođač: emperor - Naziv pesme: the burning shadows of silence 

Tekst & Prevod: emperor - the burning shadows of silence Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od emperor! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo e od emperor i pogledajte koje još pesme imamo od emperor u našoj arhivi, kao što je the burning shadows of silence.

ORIGINAL

Benighted darker and darker as I walk through the woods, into the
silent shadows. As the sky goes from dark to black ice cold whispers
burns my skin. From nowhere to the deepest of my soul they speak unto
me... grievance of sadness, like the gift of sorrow.A moon, a
bloodred full moonlights my black hearts night. Lightning cracks the
sky and thunders roll, through the night a chaos of storms arise.
Burning flames catch my eyes... Purgatory. Into the shadows so dark I
hear the choirs of evil, a "joy" in blasphemy beyond my darkest
fantasies. The Gate is open... Into the silent shadows I crawl, upon
the throne so cold, atmosphere of melancholy. I will forever burn...
Into the silent shadows.

PREVOD

Замишљен све тамније и тамније док ходам кроз шуму, у
тихе сенке. Док небо прелази из тамног у црни ледено хладни шапат
опече ми кожу. Од нигде до најдубље моје душе са којом разговарају
ја ... туга туге, као дар туге. Месец, а
крваво пуна месечина моја црна срца ноћ. Муња пукне
небо и громови се котрљају, кроз ноћ настаје хаос олуја.
Упале ми пламени пламенови ... Чистилиште. У сенке тако мрачне да сам
чуј хорове зла, "радост" у богохулству изнад мог најмрачнијег
фантазије. Капија је отворена ... У тихе сенке по којима пузим
престо тако хладан, атмосфера меланхолије. Заувек ћу горети ...
У тихе сенке.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com