PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • E
  • »
  • Eros Ramazzotti ( Eros Walter Luciano Ramazzotti) – La cosa más bella

Izvođač: Eros Ramazzotti ( Eros Walter Luciano Ramazzotti) - Naziv pesme: La cosa más bella 

Tekst & Prevod: Eros Ramazzotti ( Eros Walter Luciano Ramazzotti) - La cosa más bella Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Eros Ramazzotti ( Eros Walter Luciano Ramazzotti)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo E od Eros Ramazzotti ( Eros Walter Luciano Ramazzotti) i pogledajte koje još pesme imamo od Eros Ramazzotti ( Eros Walter Luciano Ramazzotti) u našoj arhivi, kao što je La cosa más bella.

ORIGINAL

Cómo comenzamos, yo no lo sé
La historia que no tiene fin
Ni cómo llegaste a ser la mujer
Que toda la vida pedí Contigo hace falta pasión
Y un toque de poesía
Y sabiduría, pues yo
Trabajo con fantasías ¿Recuerdas el día que te canté?
Fue un súbito escalofrío
Por si no lo sabes te lo diré:
Yo nunca dejé de sentirlo Contigo hace falta pasión
No debe fallar jamás
También maestría, pues yo
Trabajo con el corazón Cantar al amor ya no bastará
Es poco para mí
Si quiero decirte que nunca habrá
Cosa más bella que tú
Cosa más linda que tú
Única como eres
Inmensa cuando quieres
Gracias por existir Cómo comenzamos yo no lo sé
La historia que toca a su fin
Qué es ese misterio que no se fué
Lo llevo aquí dentro de mí Serán los recuerdos que no
No dejan pasar la edad
Serán las palabras pues yo
Sabrás, mi trabajo es la voz Cantar con amor ya no bastará
Es poco para mí
Si quiero decirte que nunca habrá
Cosa más bella que tú
Cosa más linda que tú
Única como eres
Inmensa cuando quieres
Gracias por existir 

PREVOD

Kako smo započeli,ne znam
Priču koja nema kraja.
Niti znam kako si postala žena
Koju sam pitao za ceo moj život. Sa tobom,treba postojati strast,
I dodir poezije
I mudrost...jer ja,
Radim sa fantazijama. Da li se sećaš dana kada sam ti objavio svoju ljubav?
Iznenadna jeza me je spopala.
U slučaju da ne znaš,reći ću ti:
Nikad nisam prestao to da osećam. Sa tobom,treba postojati strast,
Nikad ne sme krenuti naopako.
Znajući samo šta da radim,takođe...jer ja,
Radim sa srcem. Pevanje o ljubavi neće više biti dovoljno.
Nije dovoljno za mene,
Ako želim da ti kažem da nikad neće biti,
Bilo šta lepše od tebe,
Bilo šta slađe od tebe,
Jedinstveno poput tebe,
Neverovatna kada želiš biti.
Hvala što postojiš. Kako smo započeli,ne znam
Priču kojoj dolazi kraj.
Šta je misterija koje nije bilo?
Nosim je ovde,unutra. One će biti sećanja,
Koje neće izbledeti sa godinama.
One će biti reči,jer za mene
Moj talenat je moj glas. Pevanje o ljubavi neće više biti dovoljno.
Nije dovoljno za mene,
Ako želim da ti kažem da nikad neće biti,
Bilo šta lepše od tebe,
Bilo šta slađe od tebe,
Jedinstveno poput tebe,
Neverovatna kada želiš biti.
Hvala što postojiš 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© Copyright 2020 - Prevod24.com