PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • E
  • »
  • eros ramazzotti – libert libert

Izvođač: eros ramazzotti - Naziv pesme: libert libert 

Tekst & Prevod: eros ramazzotti - libert libert Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od eros ramazzotti! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo e od eros ramazzotti i pogledajte koje još pesme imamo od eros ramazzotti u našoj arhivi, kao što je libert libert.

ORIGINAL

Ti voglio parlare
di questo mio momento
mentre il sole non ha più riflessi...
mi sento solo
non posso più aspettare
senza te non so che fare...
mentre il tempo passa e va
quanto ancora ne passerà...
la stessa storia
ritorna ogni momento
mi lascia solo al suo cospetto
e prima di tutto
mi porta via la gioia
di un istante lì con te...
quanto tempo passerà
prima che questo mio cuore prenda il volo
per venirti più vicino
non basta la tua voce nemmeno le parole
per averti più vicino...
forse l'alba mi darà
libertà... libertà...
non basta la tua tua voce nemmeno le parole
per averti più vicino
ti voglio adesso qui con me...
non posso lasciare
il tempo andar così
qualche cosa mi dovrò inventare...
non posso creare
l'amore col pensiero
ci vorrebbe la tua mano
non resisterò di più...
domani prenderò quel treno dei pensieri
e correrò vicino a te
non bastano parole
e notti sempre svegli a dirsi presto tornerò...
non basta l'alba che mi dà
libertà... libertà...
non bastano parole
e notti sempre svegli a dirsi presto tornerò
non basta l'alba che mi dà
libertà... libertà...

PREVOD

Желим да разговарам са вама
овог мог тренутка
док сунце више нема одсјаја ...
Осећам се сам
Не могу више да чекам
без тебе не знам шта да радим ...
како време пролази и пролази
колико ће још проћи ...
иста прича
враћа се сваког тренутка
оставља ме самог у његовом присуству
и пре свега
одузима ми радост
тренутка са тобом ...
колико ће времена проћи
пре него што ово моје срце полети
да те приближим
твој глас није довољан, чак ни речи
да будете ближе ...
можда ће ми зора дати
слобода ... слобода ...
твој глас није довољан, чак ни речи
да те приближим
Желим да сте сада овде са мном ...
не могу да одем
време иде овако
нешто што ћу морати да измислим ...
Не могу да стварам
љубав са мишљу
узео би те за руку
Нећу се више опирати ...
сутра ћу кренути тим током мисли
а ја ћу трчати близу тебе
речи нису довољне
и ноћи увек будне да би се међусобно рекле да се враћам
зора која ми даје није довољна
слобода ... слобода ...
речи нису довољне
а ноћи увек будне да би се међусобно рекле ускоро се враћам
зора која ми даје није довољна
слобода ... слобода ...

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2020 - Prevod24.com