PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • E
  • »
  • everything but the girl – living on honeb

Izvođač: everything but the girl - Naziv pesme: living on honeb 

Tekst & Prevod: everything but the girl - living on honeb Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od everything but the girl! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo e od everything but the girl i pogledajte koje još pesme imamo od everything but the girl u našoj arhivi, kao što je living on honeb.

ORIGINAL

Living on honeb
Outside the fair still rages.
Young men the wrath of ages in their heads,
Fight for thefort of their beds.
And inside here we lie alone,
Living on honeb you've guessed - truly we are blessed.
My love is like the raging sea,
The wind that knocks the birds out of the trees.
I'm at home, living on honeb.
Where would I be without you?
Giving my love just the same,
To a man who couldn't even spell my name,
Or hoping for a wintry smile from every hard-faced passerby,
Or the man who run the crooked coconut shy.
My love is like the raging sea,
The wind that knocks the birds out of the trees.
I'm at home, living on honeb.
Where would I be without you?
You always were the best my friend on the ruthless rifle range,
And I'm glad to see you haven't changed.
But the big wheel frightened me you see,
Made me dizzy now my head is spinning, take me back home to my bed.
My love is like the raging sea,
The wind that knocks the birds out of the trees.
I'm at home, living on honeb.
Where would I be without you?

PREVOD

Живим на Хонебу
Изван сајма и даље бјесни.
Младићи, гњев вјекова у њиховим главама,
Борите се за удобност својих кревета.
А унутра смо сами,
Живели на Хонебу погодили сте - заиста смо благословљени.
Моја љубав је попут бесног мора,
Ветар који обара птице са дрвећа.
Кући сам, живим у Хонебу.
Где бих био без тебе?
Дајем моју љубав исто,
Човеку који није могао ни да напише моје име,
Или се надају зимском осмеху сваког тешко пролазног пролазника,
Или човек који се срамежљиво кокосовог ораха стиди.
Моја љубав је попут бесног мора,
Ветар који обара птице са дрвећа.
Кући сам, живим у Хонебу.
Где бих био без тебе?
Увек си био најбољи мој пријатељ на безобзирној пушци,
И драго ми је што видим да се нисте променили.
Али велико коло ме уплашило што видиш,
Вртоглавица ми се врти у глави, врати ме кући у кревет.
Моја љубав је попут бесног мора,
Ветар који обара птице са дрвећа.
Кући сам, живим у Хонебу.
Где бих био без тебе?

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2020 - Prevod24.com