PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • F
  • »
  • frank zappa – lonesome cowboy nando

Izvođač: frank zappa - Naziv pesme: lonesome cowboy nando 

Tekst & Prevod: frank zappa - lonesome cowboy nando Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od frank zappa! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo f od frank zappa i pogledajte koje još pesme imamo od frank zappa u našoj arhivi, kao što je lonesome cowboy nando.

ORIGINAL

Frank zappa (lead guitar, synthesizer, vocals)
Ike willis (rhythm guitar, vocals)
Mike keneally (rhythm guitar, synthesizer, vocals)
Bobby martin (keyboards, vocals)
Ed mann (vibes, marimba, electronic percussion)
Walt fowler (trumpet, flugel horn, synthesizer)
Bruce fowler (trombone)
Paul carman (alto saxophone, soprano saxophone, baritone saxophone)
Albert wing (tenor saxophone)
Kurt mcgettrick (baritone saxophone, bass saxophone, contrabass clarinet)
Scott thunes (electric bass, mini-moog)
Chad wackerman (drums, electronic percussion)
Jimmy carl black (vocals)
Mark volman (vocals)
Howard kaylan (vocals)
Jim pons (bass, vocals)
Don preston (keyboards, electronics)
Ian underwood (keyboards, saxophone)
Aynsley dunbar (drums)
Frank:
My name is nando,
I'm a marine biologist.
All my friends,
They call me "doh".
Ike & mike:
Hi, doh!
Frank:
All my family,
From someplace in this area,
And theyplain if I talk about this horrible pizza
During the show.
All:
Come out here, to californy,
Just to find me some pretty girls.
Ones I seen gets me so horny,
Ruby lips, 'n teeth like pearls.
Wanna love 'em all, wanna love 'em dearly.
Wanna a jellyfish, I'll even pay.
I'll buy 'em furs, I'll buy 'em pizza,
I know they like me, here's what I'll say:
(1971:)
Jimmy carl black:
I'm lonesome cowboy burt.
Speakin' atcha!
Won'tcha smell my fringe-why shirt?
Reekin' atcha!
My cowboy pants,
My cowboy dance,
My bold advance
On this here waitress...
Mark & howard:
He's lonesome cowboy burt. a-ha!
Don'tcha get his feelings hurt.
Jimmy:
Come on in this place
An' I'll buy you a taste.
You can sit on my face.
Where's my waitress?
Mark & howard:
Burtram, burtram redneck!
Burtram, burtram redneck!
Jimmy:
I'm an awful nice guy.
Worked all day in the sun.
I'm a roofer by trade,
Quite a bundle I've made,
I'm a unionized roofin' old son-of-a-gun.
Mark & howard:
He's a unionized roofin' old son of a gun!
(1988:)
Ike:
"darling, I crazy go nuts when I hear this,
You know what I'm sayin'? "
Frank:
When I get off, I get plastered.
I swim till I fall on the jellyfish.
Then I find me some academic kind of illustrator,
I describe the little dangling utensils on this thing,
And tell him to draw it up
So it looks just like a brand new jellyfish.
Ike & mike:
(trying to follow along, they sing some gibberish)
Frank:
"take that! take that!"
I fuss an' I cuss and I keep on swimmin',
Till my snorkel puffs up an' turns red.
I drool on my shorts,
I do some water sports,
Then I take the jellyfish back to my house
And stick it in the bed! "sorta..."
Ike & mike:
"whaddya do? "
Stick it again in the bed!
Frank:
"that's right!
Ike & mike:
Stick it again in the bed!
Stick it again in the bed!
Stick it again in the bed!
(1971:)
Jimmy:
Lonesome cowboy burt.
Speakin' atcha!
Smell my fringe-why shirt.
Reekin' atcha!
My cowboy pants,
My cowboy dance,
My bold advance
On this here waitress!
Mark & howard:
He's lonesome cowboy burt. yee-ha!
Don'tcha get his feelings hurt!
Jimmy:
Come on in this place,
An' I'll buy you a taste.
You can sit on my face.
Where's my waitress?
"opal, you hot little bitch!"

PREVOD

Франк заппа (оловна гитара, синтисајзер, вокал)
Ике виллис (ритам гитара, вокал)
Мике кенеалли (ритам гитара, синтисајзер, вокал)
Бобби мартин (клавијатуре, вокал)
Ед Манн (вибрације, маримба, електронске удараљке)
Валт фовлер (труба, флагел рог, синтисајзер)
Бруце фовлер (тромбон)
Паул царман (алто саксофон, сопран саксофон, баритон саксофон)
Албертово крило (тенор саксофон)
Курт мцгеттрицк (баритон саксофон, бас саксофон, контрабас кларинет)
Сцотт тхунес (електрични бас, мини моог)
Чад Вацкерман (бубњеви, електронске удараљке)
Јимми царл блацк (вокал)
Марк волман (вокал)
Ховард Каилан (вокал)
Јим понс (бас, вокал)
Дон престон (тастатуре, електроника)
Иан ундервоод (клавијатуре, саксофон)
Аинслеи дунбар (бубњеви)
Искрен:
Моје име је нандо,
Ја сам морски биолог.
Сви моји пријатељи,
Зову ме "дох".
Ике & мике:
Здраво, дох!
Искрен:
Сва моја породица,
Однекуд из овог краја,
И плаћу ако причам о овој ужасној пиззи
Током емисије.
Све:
Дођи овамо, у Калифорнију,
Само да ми нађу неке лепе девојке.
Видели смо ме толико похотну,
Рубине усне, зуби попут бисера.
Желите их вољети све, желите их вољети.
Хоћу медузе, чак ћу и платити.
Купит ћу им крзно, купит ћу им пиззу,
Знам да ми се свиђају, ево шта ћу рећи:
(1971 :)
Јимми царл блацк:
Ја сам осамљен каубоја.
Говори атцха!
Неће ли ми помирисати мајицу - зашто мајица?
Реекин 'атцха!
Моје каубојске панталоне,
Мој каубојски плес,
Мој смели напредак
На овоме конобарица ...
Ознака и слова:
Он је усамљени каубој. а-ха!
Немојте повређивати његова осећања.
Јимми:
Хајде на ово место
'Ја ћу ти купити укус.
Можете да седнете на моје лице.
Где ми је конобарица?
Ознака и слова:
Буртрам, буртрам!
Буртрам, буртрам!
Јимми:
Ја сам грозно леп момак.
Радио сам цео дан на сунцу.
Ја сам роофер по трговини,
Приличан свезак који сам направио,
Ја сам синдикални кровни стари син.
Ознака и слова:
Он је синдикални кровни стари пиштољ!
(1988 :)
Ике:
"драга, лудо полудим када то чујем,
Знате шта говорим? "
Искрен:
Кад се скинем, ожбукавам се.
Пливам док не паднем на медузе.
Онда ми пронађу неку академску врсту илустратора,
Описујем мало висећег прибора за ову ствар,
И реци му да је састави
Тако да личи на потпуно нове медузе.
Ике & мике:
(покушавају да прате даље, певају неке глупости)
Искрен:
"узми то! узми то!"
Љубим се 'љубим и стално пливам',
Док се мој дихач дизалице не покаже црвеним.
Кажем се на гаћице,
Бавим се воденим спортовима,
Затим однесем медузе назад у своју кућу
И забиј га у кревет! "сорта ..."
Ике & мике:
"шта да радим?"
Залепи га поново у кревет!
Искрен:
"тако је!
Ике & мике:
Залепи га поново у кревет!
Залепи га поново у кревет!
Залепи га поново у кревет!
(1971 :)
Јимми:
Усамљени каубојски бурт.
Говори атцха!
Мириши на моју мајицу-зашто.
Реекин 'атцха!
Моје каубојске панталоне,
Мој каубојски плес,
Мој смели напредак
На овоме конобарица!
Ознака и слова:
Он је усамљени каубој. иее-ха!
Немојте повређивати његова осећања!
Јимми:
Хајде на ово место,
'Ја ћу ти купити укус.
Можете да седнете на моје лице.
Где ми је конобарица?
"опал, ти згодна кучко!"

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com