PREVOD24.COM

Izvođač: frank zappa - Naziv pesme: magdalena 

Tekst & Prevod: frank zappa - magdalena Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od frank zappa! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo f od frank zappa i pogledajte koje još pesme imamo od frank zappa u našoj arhivi, kao što je magdalena.

ORIGINAL

Hey!
Ha!
Oh!
There was a man
A little ole man
Who lived in Montreal
With a wife and a kid
And a car and a house
And a teenage daughter
With a see-thru blouse
Who loved to grunt and ball
And her name was Magdalena
Magdalena
The little ole man
Came home one night
To his house in Montreal.
He caught his daughter
In the blouse by the light
And he said to himself:
"She looks all right!"
And he reached for a tit
And grabbed it tight
And threw her up
Against the wall
(Blue cross!)
Magdalena
My daughter dear, do not be concerned
When your Canadian daddyes near.
My daughter dear, do not be concerned
When your Canadian daddyes near.
I work so hard, don't you understand
Making maple syrup for the pancakes of our land.
Do you have any idea?
What that can do to a man?
What that can do to a man?
Do you have any idea?
What that can do to a man?
What that can do to a man?
The little ole man
With the grubby little hand
Who lived in Montreal
Was drooling a bit
As he reached for her tit
And he said to himself:
"This is gonna be it!"
But the girl turned around
And said: "Go eat shit!"
And ran on down the hall.
Right on, Magdalena!
My daughter dear, do not be concerned
When your Canadian daddyes near.
My daughter dear, do not be concerned
When your Canadian daddyes near.
I work so hard, don't you understand
Making maple syrup for the pancakes of our land.
Do you have any idea?
What that can do to a man?
What that can do to a man?
Do you have any idea?
What that can do to a man?
What that can do to a man?
(Tell 'em!)
Magdalena, don't you tease me like this
Right in the hallway with your blouse and your tits
If your mommy ever finds us like this
She'll call a lawyer, oh how mom will be pissed
DOODLE-OODLE-OODLE DOOT-DOO DEE-OOH
DOODLE-OODLE-OODLE DOOT-DOO DEE-OOH
DOODLE-OODLE-OODLE DOOT-DOO DEE-OOH
DOODLE-OODLE-OODLE DOOT-DOO DEE-OOH-WAH...
Magdalena, Magdalena, Magdalena, Magdalena,
Daughter of the smog-filled winds of Los Angeles,
I'd like to take you in the closet and take off your little clothes until you are virtually stark raving nude,
Spread mayonaise
And kaopectate all over your body and take you down to Hollywood Boulevard and we can,
We can walk down the streets by the stars that say Jon Provost and Leo G. Carroll together, baby.
We can go dancing up at the Cinegrill
Can't you see it: Frank Pernell and us, until dark,
Don't you understand, my baby?
I didn't mean, I didn't need, I mean, it was so hard for me, I just...
I saw you standing under the Shell pest strip late last night,
In the light,
With your little nipples protruding through your little see-thru thingie, and I just said, "My god,
My god, I gave my sperm to this thing!" And now I just,
Oh, you got me so hard, I just,
I don't know what to do, Magdalena, don't you understand? So I grabbed you, but,
But don't hold it against me, I mean,
Your mom will never know, baby, and I wantcha toe back to me,
I mean, do you understand me? I want you to...
I'm down on my knees to ya, Magdalena! I wantcha ta walk back to me, baby,
I wantcha to turn around by the Sparkletts machine.
That's it! That's it! In the little chartreuse hallway with the little neon Jesus picture on the wall,
And I want you to step, baby,
I want you to walk back in your five inch spike heels that you got at Frederick's,
Same time you and your mommy got that crotchless underwear last year for Christmas,
And I want you to stroll back to me, baby
Walk back, baby, don'tcha understand me, baby?
I want you to walk back
I'm down on bended knees, baby
I'm gonna, I'm gonna, I wanna take off your little training bra
Don't you understand me?
I'm gonna take off you little maroon hot pants
I'm gonna get down on my knees, baby, dont'cha understand what I'm saying to you?
Your mom will never know, she's playing bridge with the girls,
And you and I...
You and I go sucking som'thing, baby,
It's just you and I, don'tcha understand?
We can make love all night long,
Nobody will ever know,
Come on, Magdalena!
Please, little girl,
Walk back to your daddy,
What did I do that was so wrong?
My God, I was only following the sexual impulse like I heard on the Johnny Carson Show from a book or something I wrote,
I didn't know what I was doing
I got carried away
What can I say like, like...
Walk back, baby,
Come on,
Oh, please, you gotta walk back, baby, walk back,
Walk back to your daddy!
Come on, Magdalena, to your daddy, baby, you gotta walk back, baby, walk back,
Walk back, baby, walk back,
Your mom will never know,
Your mom will never know,
Walk back, baby, walk back,
Walk back, baby, walk back,
Magdalena,e back,
Come back to you daddy,
Walk back, baby,
Walk back, baby,
Walk,
Walk,
Walk,
Walk,
WALK!
Walk to your daddy,
Come on down, stroll it around of me,
I'm down on my knees, don't you understand?
Your mom will never know,
I told you so...
(I love you, Magdalena!)
You know what...
I said...

PREVOD

Хеј!
Ха!
Ох!
Био је човек
Мали оле човек
Ко је живео у Монтреалу
Са женом и дететом
И ауто и кућа
И ћерка тинејџерка
Са заштитном блузом
Ко је волео да гунђа и лопта
А њено име је било Магдалена
Магдалена
Мали оле човек
Вратио се једне ноћи кући
У своју кућу у Монтреалу.
Ухватио је своју ћерку
У блузи при светлу
И рекао је себи:
"Изгледа добро!"
И посегнуо је за титом
И чврсто је зграбио
И бацио је горе
Уза зид
(Плави крст!)
Магдалена
Моја ћерка драга, не брини
Кад су твоји канадски тате у близини.
Моја ћерка драга, не брини
Кад су твоји канадски тате у близини.
Напорно радим, зар не разумеш
Прављење јаворовог сирупа за палачинке наше земље.
Имате неку идеју?
Шта то може учинити мушкарцу?
Шта то може учинити мушкарцу?
Имате неку идеју?
Шта то може учинити мушкарцу?
Шта то може учинити мушкарцу?
Мали оле човек
Са млаком руком
Ко је живео у Монтреалу
Мало се дролира
Док је посегнуо за њеном сисом
И рекао је себи:
"Ово ће бити то!"
Али девојка се окренула
И рекао: "Иди једи срање!"
И потрчао низ ходник.
Тачно, Магдалена!
Моја ћерка драга, не брини
Кад су твоји канадски тате у близини.
Моја ћерка драга, не брини
Кад су твоји канадски тате у близини.
Напорно радим, зар не разумеш
Прављење јаворовог сирупа за палачинке наше земље.
Имате неку идеју?
Шта то може учинити мушкарцу?
Шта то може учинити мушкарцу?
Имате неку идеју?
Шта то може учинити мушкарцу?
Шта то може учинити мушкарцу?
(Реци им!)
Магдалена, немој ме овако задиркивати
Право у ходнику с блузом и сисама
Ако нас твоја мама икад нађе оваквог
Позваће адвоката, ох, како ће мама бити бесна
ДООДЛЕ-ООДЛЕ-ООДЛЕ ДООТ-ДОО ДЕЕ-ООХ
ДООДЛЕ-ООДЛЕ-ООДЛЕ ДООТ-ДОО ДЕЕ-ООХ
ДООДЛЕ-ООДЛЕ-ООДЛЕ ДООТ-ДОО ДЕЕ-ООХ
ДООДЛЕ-ООДЛЕ-ООДЛЕ ДООТ-ДОО ДЕЕ-ООХ-ВАХ ...
Магдалена, Магдалена, Магдалена, Магдалена,
Кћер пушених ветрова Лос Анђелеса,
Волео бих да те одведем у ормар и скинеш своју малу одећу све док ти практично не будес голи гол,
Ширите мајонезу
И каопектирајте по целом телу и одведите вас до Холивудског булевара и можемо,
Можемо шетати улицама звезде које кажу Јон Провост и Лео Г. Царролл, душо.
Можемо ићи на плес на Цинегрилл
Зар не видите: Франк Пернелл и ми, све до мрака,
Зар не разумеш, душо?
Нисам мислила, није ми требало, мислим, било ми је толико тешко, само ...
Видео сам вас како стојите испод траке штеточина Схелл касно синоћ,
У светлости,
Са својим малим брадавицама које стрше кроз ваше мало веже кроз ствар, а ја сам само рекао: "Боже мој,
Боже мој, дао сам своју сперму овој ствари! "А сада само,
Ох, тако си ме тешко схватио,
Не знам шта да радим, Магдалена, зар не разумеш? Па сам те зграбио, али,
Али немојте то да ме држи, мислим,
Твоја мама никад неће знати, душо, и желим да ми се врати нокат,
Мислим, разумете ли ме? Желим те да...
Доље сам на кољенима, Магдалена! Желим да се вратим к мени, душо,
Желим да се окренем машином Спарклеттс.
То је то! То је то! У ходнику са малим шаренилом са сликом мале неонске Исусове слике,
И желим да кренеш, душо,
Желим да се прошетате у својим пет инчним штиклама које сте добили код Фредерицкових,
Истог тренутка када сте прошле године за Божић стекли тај доњи веш без ишара,
И желим да ми се вратиш, душо
Ходај, душо, не разумеш ме, душо?
Желим да се вратиш назад
Доље сам на савијеним кољенима, душо
Идем, хоћу, скинути ћу твој мали грудњак за тренинг
Зар ме не разумеш?
Скинућу ти мале топле хлаче
Спустићу се на колена, душо, зар не разумеш шта ти говорим?
Твоја мама никад неће знати, она се игра са мостом,
А ти и ја ...
Ти и ја сисати нешто, душо,
Само ти и ја, не разумијеш?
Можемо водити љубав целе ноћи,
Нико никада неће знати,
Ма дај, Магдалена!
Молим те, девојчице,
Вратите се свом оцу,
Шта сам то учинио било тако погрешно?
Боже мој, пратио сам само сексуални импулс као што сам чуо у емисији Јохнни Царсон из књиге или нечега што сам написао,
Нисам знао шта радим
занео сам се
Шта могу да кажем, као ...
Ходај назад, душо,
Хајде,
Ох, молим те, мораш да се вратиш, душо, иди назад,
Врати се татици!
Хајде, Магдалена, татици, душо, мораш да се вратиш, душо, врати се назад,
Ходај душо, душо, врати се назад,
Твоја мама никад неће знати
Твоја мама никад неће знати
Ходај душо, душо, врати се назад,
Ходај душо, душо, врати се назад,
Магдалена, е назад,
Врати се теби,
Ходај назад, душо,
Ходај назад, душо,
Ходати,
Ходати,
Ходати,
Ходати,
ХОДАТИ!
Ходајте свом оцу,
Дођи доле, размири се око мене,
Спустила сам се на колена, зар не разумеш?
Твоја мама никад неће знати
Рекла сам ти...
(Волим те, Магдалена!)
Знаш шта...
Рекао сам...

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com