PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • G
  • »
  • glen campbell – o holy night

Izvođač: glen campbell - Naziv pesme: o holy night 

Tekst & Prevod: glen campbell - o holy night Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od glen campbell! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo g od glen campbell i pogledajte koje još pesme imamo od glen campbell u našoj arhivi, kao što je o holy night.

ORIGINAL

O holy night! The stars are brightly shining,
It is the night of the dear Saviour's birth.
Long lay the world in sin and error pining.
Till He appeared and the Spirit felt its worth.
A thrill of hope the weary world rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn.
Fall on your knees! Oh, hear the angel voices!
O night divine, the night when Christ was born;
O night, O holy night, O night divine!
O night, O holy night, O night divine!
Led by the light of faith serenely beaming,
With glowing hearts by His cradle we stand.
O'er the world a star is sweetly gleaming,
Nowe the wise men from out of the Orient land.
The King of kings lay thus lowly manger;
In all our trials born to be our friends.
He knows our need, our weakness is no stranger,
Behold your King! Before him lowly bend!
Behold your King! Before him lowly bend!
Truly He taught us to love one another,
His law is love and His gospel is peace.
Chains he shall break, for the slave is our brother.
And in his name all oppression shall cease.
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we,
With all our hearts we praise His holy name.
Christ is the Lord! Then ever, ever praise we,
His power and glory ever more proclaim!
His power and glory ever more proclaim!

PREVOD

Света ноћ! Звезде јарко сијају,
Ноћ је рођења драгог Савиоура.
Дуго је лежао свет у мукама греха и грешака.
Док се није појавио и Дух осети колико вреди.
Узбуђење наде који се уморни свет радује,
Јер жутом прекида ново и славно јутро.
Падните на колена! Чујте анђеоске гласове!
О ноћна божанска, ноћ када се Христ родио;
О ноћ, о света ноћ, о ноћ божанска!
О ноћ, о света ноћ, о ноћ божанска!
Вођени светлошћу вере која спокојно зрачи,
С ужареним срцима уз Његову колијевку стојимо.
О света, звезда слатко блиста,
Нисмо мудри људи са земље Оријента.
Краљ краљева лежао је тако ниско јасле;
У свим суђењима која смо рођени да будемо наши пријатељи.
Он зна нашу потребу, наша слабост није страност,
Ево свог краља! Пред њим се ниско савијте!
Ево свог краља! Пред њим се ниско савијте!
Заиста нас је научио да волимо једни друге,
Његов је закон љубав, а његово еваннеље мир.
Ланце које ће сломити, јер роб је наш брат.
И у његово име престаће свако угњетавање.
Слатке химне радости у захвалном хору подижемо,
Свим срцем хвалимо његово свето име.
Христ је Господ! Онда се икада, икад хвалимо,
Његова моћ и слава све више навијештају!
Његова моћ и слава све више навијештају!

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2020 - Prevod24.com