PREVOD24.COM

Izvođač: gloc9 - Naziv pesme: diploma 

Tekst & Prevod: gloc9 - diploma Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od gloc9! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo g od gloc9 i pogledajte koje još pesme imamo od gloc9 u našoj arhivi, kao što je diploma.

ORIGINAL

[Intro]
Ang pangalan ko'y Aristotle Pollisco
Nag-aral sa Binangonan Elementary School
Nagtapos sa mataas na paaralan ng Morong Rizal
Nag-aral ng kolehiyo, nagtigil
Nagpatuloy ng dalawang taon ngunit hindi po ako nakatapos ng aking pag-aaral
Mula pa nung pagkabata ako ang syang kinukutsa
Sa tambayan ng mayayabang at may laman ang bulsa
Habang ang mga katulad ko'y pinipilit na makaahon
Laging laman ng mga tawanan kailan ba makakabangon
Sa mga panghuhusga na kanilang mga mata
Pinilit kong hindi lumuha sa harapan ng iba
At ginamit ang mga pangit at kahit yan ang sinapit
Ay di ko mapapayagan tuluyan akong malait
At maubusan ng lupang aking pwedeng tapakan
Aking pwedeng lakaran, aking pwedeng tamnan
Ng mga binhing sa kalaunan ay aking pwedeng maani
At aking pwedeng masabi minsan ako ay naghari
Sa palasyo ng pangarap na aking inaasam
Walang nakahadlang kahit na may pasan pasan
Sa bawat letrang sinulat halika ika'y sumama
Sa kapirasong papel na tinuturing kong diploma
Chorus:
Siya si gloc-9 taga Binangonan Rizal
Isang makatang maririnig sa kahit saang lugar
At kahit 'di nakatapos ng pag-aaral halika
Ang tula kong ito ang tinuturing kong diploma
Isang kapirasong papel na pinahiran ng tinta
Parang larawang ginuhit na ginamitan ng pinta
Ng isang pintor, na inalay ang bawat araw sa buhay
Upang ang damdamin kanyang mailarawan ng tunay
At kulay na ang puhunan ay laging patak ng pawis
At ang kapalaran ay nakasaad sa mukha ng bayaning inihagis
Kara o krus ganyan ang buhay ng mga katulad namin
Mga salitang namulat binuhat sagad sa damdamin
At handang hanapin at hamakin ang nang masabi ko na akin ang
Araw na narinig ang mga sinulat kong salitang
Musmus pa lamang ay dinadalangin
Maranasan ang palakpakan kasabay ng hangin
Ayokong magtunog mayabang sa awitin na to
Pero sabihin mo sa akin kung sino pa sa larangan na to
Bukod sa taga Antipolong iniidolo ko
Wala na sigurong sasabay sa awiting kong ito kasi

PREVOD

[Увод]
Зовем се Аристотел Поллисцо
Похађао основну школу Бинангонан
Завршио средњу школу Моронг Ризал
Студирао колеџ, дао отказ
Наставило се две године, али нисам завршио студије
Још од мог детета он је крив за то
У тамбајану охолих и пуних џепова
Док су такви попут мене присиљени да устану
Увек пун смеха када ћеш устати
По пресудама њихових очију
Трудио сам се да не плачем пред другима
И користио ружне и чак се то и догодило
Нећу дозволити да будем заувек мали
И останем без земље по којој могу крочити
Могу да ходам, могу да садим
Од семена могу касније убрати
И могу рећи да сам једном владао
У палати снова за којом чезнем
Ништа не спутава ни тежак терет
Уз свако писмо које напишете, пођите
На папиру сматрам дипломом
Припев:
Он је глоц-9 из Бинангонан Ризал-а
Песник се може чути било где
Па чак и ако не завршиш школу, дођи
Ова моја песма је оно што сматрам дипломом
Комад папира премазан мастилом
Изгледа као слика насликана бојом
Уметника, који је нудио сваки дан живота
До емоција које он заиста може описати
А боја те инвестиције увек је кап зноја
И судбина је наведена на лицу баченог јунака
Кара или крст је живот таквих попут нас
Свесне речи се често праве емоционално
И вољан да тражим и презирем када кажем да имам
Дан да чујем речи које сам написао
За Мусмуса се и даље моли
Доживите овације заједно са ветром
Не желим да звучим арогантно у овој песми
Али реците ми ко је још на овом пољу
Осим људи Антиполога које обожавам
Можда ову моју песму нико неће пратити јер

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© Copyright 2021 - Prevod24.com