PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • G
  • »
  • Guillermo Portabales ( José Guillermo Quesada Castillo) – El carretero

Izvođač: Guillermo Portabales ( José Guillermo Quesada Castillo) - Naziv pesme: El carretero 

Tekst & Prevod: Guillermo Portabales ( José Guillermo Quesada Castillo) - El carretero Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od Guillermo Portabales ( José Guillermo Quesada Castillo)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo G od Guillermo Portabales ( José Guillermo Quesada Castillo) i pogledajte koje još pesme imamo od Guillermo Portabales ( José Guillermo Quesada Castillo) u našoj arhivi, kao što je El carretero.

ORIGINAL

Ay, por el camino del sitio mío
un carretero alegre pasó
En su tonada que es muy guajira
y muy sentida alegre cantó.  Ay, por el camino del sitio mío
un carretero alegre pasó
En su tonada que es muy sentida
y muy guajira alegre cantó.  Me voy al transbordador a descargar la carreta
Me voy al transbordador a descargar la carreta
Para llegar a la meta de mi penosa labor.  Estribillo:
A caballo vamos pa´l monte,
a caballo vamos pa´l monte
(bis)  Yo trabajo sin reposo para poderme casar, que
Yo trabajo sin reposo para poderme casar
Y si lo puedo lograr seré un guajiro dichoso.   {Estribillo} Soy guajiro y carretero, en el campo vivo bien
Yo soy guajiro y carretero y en el campo vivo bien
Porque el campo es el edén más lindo del mundo entero.  {Estribillo} Chapea el monte, cultiva el llano,
recoge el fruto de tu sudor
Chapea el monte, cultiva el llano,
recoge el fruto de tu sudor. 

PREVOD

Ej, ulicom moga grada,
Jedan kirijaš veselo prolazi i
U svom zanosu narodnom pesmom,
Vrlo osećajno i radosno peva. Ej, ulicom moga grada,
Jedan kirijaš veselo prolazi i
U svom zanosu narodnom pesmom,
Vrlo osećajno i radosno peva. Idem do lađe da istovarim kola
Idem do lađe da istovarim kola
Naporno radim da bi postigao svoj cilj. Hor:
Sa konjem idem u planinu,
Sa konjem idem u planinu
(bis)  Radim bez odmora jer hoću da se ženim,
Radim bez odmora jer hoću da se ženim
I kad to postignem biću srćan seljak, Hor:
Ja sam seljak i kirijaš, i u polju dobro živim
Ja sam seljak i kirijaš, i u polju dobro živim
Jer su polja najlepši raj na svetu. Hor:
Sečem /drvo/ u planini, radim u dolini,
Plodove svoga rada sakupljam ja.
Sečem /drvo/ u planini, radim u dolini,
Plodove svoga rada sakupljam ja. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© Copyright 2020 - Prevod24.com