PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • I
  • »
  • India Martínez ( Jennifer Jéssica Martínez Fernández) – Equilibrista

Izvođač: India Martínez ( Jennifer Jéssica Martínez Fernández) - Naziv pesme: Equilibrista 

Tekst & Prevod: India Martínez ( Jennifer Jéssica Martínez Fernández) - Equilibrista Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od India Martínez ( Jennifer Jéssica Martínez Fernández)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo I od India Martínez ( Jennifer Jéssica Martínez Fernández) i pogledajte koje još pesme imamo od India Martínez ( Jennifer Jéssica Martínez Fernández) u našoj arhivi, kao što je Equilibrista.

ORIGINAL

Mira, que cosas tiene el alma,
que a veces nos patinas, ya sabes.
Vida, no creas que se me olvida,
que yo también aprendo, de un error.
Aunque te diga la luna
que no es un amor sincero,
quiero que sepas que solo
al pensarte suspiro y muero.
Hoy quiero encontrarte de una vez.  Y volver a caminar sobre tu piel,
y volver a descocer el corazón,
y de nuevo, enamorarme de ti hasta el cuello.
Y volver a despertarme con tu voz,
inventemos un palacio en el sabor.  Pinta, azul en estas manos,
que enlazan nuestros nombres al alba.
Gira, tu cuerpo tan deprisa,
querido equilibrista de mi piel.
Aunque te diga la luna
que no es un amor sincero,
quiero que sepas que solo
al pensarte suspiro y muero.
Hoy quiero encontrarte de una vez.  Y volver a caminar sobre tu piel,
y volver a descocer el corazón,
y de nuevo, enamorarme de ti hasta el cuello.
Y volver a despertarme con tu voz,
inventemos un palacio en el sabor.
Enamorarme de ti!  Y volver a caminar sobre tu piel,
y volver a descocer el corazón,
y de nuevo, enamorarme de ti hasta el cuello.
Y robarle la batalla a nuestro amor. 

PREVOD

Gledaj da stvari imaju dusu,
da ponekad nas isklizaju, vec znas.
Zivote, ne veruj da zaboravljam,
da ja takodje ucim iz greske.
Iako ti kaze mesec
da nije ljubav iskrena,
zelim da znas da samo
o pomisli na tebe uzdisem i umirem.
Danas zelim da te pronadjem vec jednom. I ponovo da hodam nad tvojom kozom,
i ponovo da izaberem srce,
i opet da se zaljubim u tebe cak do glave.
I ponovo da se probudim sa tvojim glasom,
izmislimo palatu u ukusu. Slikaj u plavo ove ruke
da podignu nasa imena u zore.
Okreni tvoje telo tako brzo,
dragi ekvilibrista moje koze.
Iako ti kaze mesec
da nije ljubav iskrena,
zelim da znas da samo
o pomisli na tebe uzdisem i umirem.
Danas zelim da te pronadjem vec jednom. I ponovo da hodam nad tvojom kozom,
i ponovo da izaberem srce,
i opet da se zaljubim u tebe cak do glave.
I ponovo da se probudim sa tvojim glasom,
izmislimo palatu u ukusu.
Da se zaljubim u tebe! I ponovo da hodam nad tvojom kozom,
i ponovo da izaberem srce,
i opet da se zaljubim u tebe cak do glave.
I da ukradem bitku nasoj ljubavi. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© Copyright 2020 - Prevod24.com