PREVOD24.COM

  • Homepage
  • »
  • J
  • »
  • J Balvin ( José Álvaro Osorio Balvín) – 0.25

Izvođač: J Balvin ( José Álvaro Osorio Balvín) - Naziv pesme: 6:00 

Tekst & Prevod: J Balvin ( José Álvaro Osorio Balvín) - 6:00 Ispod ćete pronaći tekst pesme sa prevodom jedan pored drugog! Na našem sajtu ćete pronaći još mnogo tekstova sa prevodima od J Balvin ( José Álvaro Osorio Balvín)! Pregledajte našu arhivu i ostale tekstove, na primer klikom na slovo J od J Balvin ( José Álvaro Osorio Balvín) i pogledajte koje još pesme imamo od J Balvin ( José Álvaro Osorio Balvín) u našoj arhivi, kao što je 6:00.

ORIGINAL

Ya esta amaneciendo, el sol saliendo
Yo amanezco a lado tuyo, bebe
Y aun no recuerdo lo que sucedió ayer
Quisiera saber cuál es tu nombre, mujer  Pero que clase de rumba pa pa pa
La que yo cogí anoche que que que
No recuerdo lo que sucedió
Pero que clase de rumba pa pa pa
La que yo cogí anoche que que que
No recuerdo lo que sucedió  Pero que hora son, qué fue lo que paso
Por qué Farru tiene el carro aparcado en la habitación
Yo no recuerdo, solo se que amaneció
Y que tenia un tatuaje que decía "Peace & Love"
Pero que confusión, creo que cometí un error
Y mezcle los tragos y una pastillitas de color
Que sentimiento creo que tenia un medicamento
De esos que te noquean duro contra el pavimento  Ya son las 6 de la mañana
Y todavía no recuerdo nada
Ni siquiera conozco tu cara
Pero amaneciste aquí en mi cama
Ya son las 6 de la mañana
Y todavía no recuerdo nada
Ni siquiera conozco tu cara
Pero amaneciste aquí en mi cama  Pero que clase de rumba pa pa pa
La que yo cogí anoche que que que
No recuerdo lo que sucedió
Pero que clase de rumba pa pa pa
La que yo cogí anoche que que que
No recuerdo lo que sucedió  Y ya no me acuerdo de nada, no tengo nada en la mente
Solo que estaba tomando mucho ron con aguardiente
Rumbiando en la disco estaba prendido el ambiente
Ese es mi único recuerdo hasta donde estuve consciente
Se acababa la botella y de camino ya venia
J Balvin me estaba hablando y no sabia lo que decía
Creo que nos presentaron, aun no lo se todavía
Que no recuerdo tu nombre mala suerte la mía  Ya son las 6 de la mañana
Y todavía no recuerdo nada
Ni siquiera conozco tu cara
Pero amaneciste aquí en mi cama
Ya son las 6 de la mañana
Y todavía no recuerdo nada
Ni siquiera conozco tu cara
Pero amaneciste aquí en mi cama  Ya esta amaneciendo, el sol saliendo
Yo amanezco a lado tuyo, bebe
Y aun no recuerdo lo que sucedió ayer
Quisiera saber cuál es tu nombre, mujer  Pero que clase de rumba pa pa pa
La que yo cogí anoche que que que
No recuerdo lo que sucedió
Pero que clase de rumba pa pa pa
La que yo cogí anoche que que que
No recuerdo lo que sucedió 

PREVOD

Vec svice, sunce izlazi.
Budim se pored tebe, duso
i jos uvek se ne secam sta se desilo juce.
Voleo bih da znam koje je tvoje ime, zeno.  Ali kakva je rumba koju
sam ja pokupio juce, da da da
se ne secam sta se desilo.
Ali kakva je rumba koju
sam ja pokupio juce, da da da
se ne secam sta se desilo. Ali koliko je sati, sta se desilo?
Zasto je Farruov auto parkiran u sobi?
Ja se ne secam, samo znam da je svanulo
i da je imala tetovazu "Mir & Ljubav"
Ali koja konfuzija, mislim da sam pogresio
i pomesao pica i tablete u boji.
Kakav osecaj, mislim da je imala lek
od onih koji te grubo nokautiraju na trotoar. Vec je 6 ujutru
i jos uvek se ne secam nicega.
Cak ne poznajem tvoje lice,
ali si se probudila ovde u mom krevetu.
Vec je 6 ujutru
i jos uvek se ne secam nicega.
Cak ne poznajem tvoje lice,
ali si se probudila ovde u mom krevetu. Ali kakva je rumba koju
sam ja pokupio juce, da da da
se ne secam sta se desilo.
Ali kakva je rumba koju
sam ja pokupio juce, da da da
se ne secam sta se desilo. I vise se ne secam nicega, nemam nista na umu.
Samo (se secam) da sam pio puno ruma sa rakijom,
"rumbiando" u disku je bio ukljucen ambijent.
To mi je jedina uspomena dok sam bio svestan,
flasa je bila skoro prazna i usput je vec dolazio.
J Balvin je pricao sa mnom i ja nisam znao sta je govorio.
Mislim da su nas upoznali, jos uvek ne znam.
To sto se ne secam tvog imena je moja losa sreca. Vec je 6 ujutru
i jos uvek se ne secam nicega.
Cak ne poznajem tvoje lice,
ali si se probudila ovde u mom krevetu.
Vec je 6 ujutru
i jos uvek se ne secam nicega.
Cak ne poznajem tvoje lice,
ali si se probudila ovde u mom krevetu. Vec svice, sunce izlazi.
Budim se pored tebe, duso
i jos uvek se ne secam sta se desilo juce.
Voleo bih da znam koje je tvoje ime, zeno.  Ali kakva je rumba koju
sam ja pokupio juce, da da da
se ne secam sta se desilo.
Ali kakva je rumba koju
sam ja pokupio juce, da da da
se ne secam sta se desilo. 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© Copyright 2020 - Prevod24.com